ويكيبيديا

    "de fontes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من مصادر
        
    Temos 51 indicadores de fontes de confiança para analisar estes conceitos. TED نملك 51 مؤشرًا أُخِذت من مصادر موثوقة لقياس هذه الأفكار.
    Melhorámos a tecnologia e criámos isto nesta versão que captaria a poluição de fontes estáticas de poluição, como um gerador diesel. TED طورنا التقنية وصنعنا هذه في نسختها المعدّلة التي التقطت التلوث من مصادر تنتج التلوث بشكل ثابت، مثل مولد الديزل.
    São células estaminais que criámos a partir de fontes específicas, e podemos levá-las a tornarem-se células cardíacas. Elas começam a bater, em cultura. TED هذه هي خلايا جذعية صنعناها من مصادر معينة، ويمكننا دفعها لتصبح خلايا قلبية. وتبدأ في النبض وهي مزروعة.
    Muitas vezes, os livros vinham de fontes surpreendentes. TED تأتي الكتب غالبا من مصادر مثيرة للدهشة.
    A radiação nuclear provém de fontes naturais, como o rádon, um gás que se escapa do solo. TED الإشعاع النووي يأتي من مصادر طبيعيّة، مثل الرادون، وهو غاز ينبعث من الأرض.
    Esta é a eletricidade que provém de fontes de energia limpa nos últimos 20 anos. TED هذه هي الكهرباء من مصادر الطاقة النظيفة على مدى أكثر من 20 عامًا مضت.
    Santoro não comenta as informações que nos chegam de fontes políciais e outras. Open Subtitles سانتورو لا يريد أن يعلق على هذه التقارير التى جاءت من مصادر عديدة
    Tinha material confidencial de fontes do meu trabalho anterior no meu portátil. Open Subtitles ‫كانت عليه مواد خاصّة من مصادر من عملي السابق
    Os relatos estão a ser enviados de fontes confiáveis, de dentro do governo. Open Subtitles التقارير تأتي من مصادر موثوق بها من داخل الحكومة.
    Temos confirmação de fontes dentro da refúgio, certo? Open Subtitles لدينا تأكيد من مصادر داخل المنتجع، كل الحق؟
    Podemos reconstruir os factos básicos sobre Jesus a partir de fontes não cristãs, fora da Bíblia. Open Subtitles يمكننا إعادة بناء الحقائق الأساسية عن يسوع فقط من مصادر غير مسيحية خارج الإنجيل
    Não há vitaminas, minerais, nutrientes que não possa obter a partir de fontes não-animais. Open Subtitles ليس هناك فيتامين، معدن، مغذٍ الذي لا يمكنك الحصول عليه من مصادر غير حيوانية.
    Com esta abordagem tornam-se possíveis coisas como filtrar todos os dados disponíveis de fontes diferentes, identificando relações chave e reunindo-as num só local, o que era quase impossível anteriormente. TED الآن هذا التوجه يجعل أمور ممكنة مثل البحث في بيانات المتوفرة من مصادر مختلفة، التعرف على علاقات مهمة ووضعها في مكان واحد، شيء لطالما كان أقرب للمستحيل أن يُفعَل سابقاً.
    Ele quer que o Congresso adote um padrão de energia limpa de 80% até 2030, por outra palavras, temos que obter 80% da nossa energia de fontes limpas até 2030. TED إنه يريد من الكنغرس أن يتبنى مقاييس الطاقة النظيفة بـ 80 بالمئة بحلول 2030، بالأحرى، عليكم الحصول على 80 بالمئة من طاقتكم من مصادر الطاقة النظيفة بحلول سنة 2030.
    Hoje, menos de 2% do consumo mundial de energia provém de fontes avançadas e renováveis tais como a solar, a eólica e os biocombustíveis, menos de 2%! A razão é puramente económica. TED اليوم، أقل من اثنين في المئة من استهلاك الطاقة في العالم تستمد من مصادر متقدمة و متجددة مثل الطاقة الشمسية وطاقة الرياح والوقود الحيوي، أقل من اثنين في المئة، والسبب هو اقتصادي بحت.
    Quase já chegámos aos 20% da nossa eletricidade a partir de fontes limpas, renováveis, sobretudo da energia eólica, embora a energia solar esteja a aumentar rapidamente. TED إن ما يقارب 20% من الكهرباء لدينا من مصادر متجددة و نظيفة، ومعظمها من الرياح، على الرغم من تزايد الطاقة الشمسية.
    Agora, pelo que sabemos, o NID foi limpo um ano atrás mas ainda há dúzias de ex-agentes que não foram encontrados, e eles continuam a receber financiamento de fontes desconhecidas. Open Subtitles لحدمانعلمأن الـ"ان آيدي " نظيفين منذ أكثر من السنة لكن لازال هناك العشرات من العملاء السابقين , في عداد المفقودين ولازالوا يستقبلون التمويل من مصادر غير معروفة
    Mensagens de fontes invisíveis, ou, como alguns lhe chamam, o progresso. Open Subtitles رسائل من مصادر غير مرئية أو ما قد يعتبره بعض الناس "تقدماً"
    Não podemos publicar um artigo de fontes roubadas. Open Subtitles لا نستطيع نشر قصة من مصادر مسروقة
    Nas imagens, vês sombras de fontes diferentes. Open Subtitles سترى في الصورة ظلال من مصادر مختلفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد