ويكيبيديا

    "de forma diferente" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بطريقة مختلفة
        
    • بشكل مختلف
        
    • بصورة مختلفة
        
    • بشكل مُختلف
        
    • بشكلٍ مختلف
        
    • بطرق مختلفة
        
    • مختلفة في
        
    • بطريقة مختلفه
        
    • باختلاف
        
    • بصورة مغايرة
        
    • على نحو مختلف
        
    • بشكلٍ مُختلف
        
    • بطريقه مختلفه
        
    • مختلف في
        
    Significa apenas que estou a reconhecer a humanidade de alguém que foi criado a pensar de forma diferente de mim. TED هذا معناه أنني سأعبر عن شكري له وللثقافة التي تربى بها والتي جعلته يفكر بطريقة مختلفة جدا عني
    Queria saber o que era possível fazer de forma diferente. TED أردت معرفة ما الذي يُمكننا القيام به بطريقة مختلفة.
    Estão preparados para pensar de forma diferente sobre estes assuntos? TED أأنتم مستعدون للتفكير بشكل مختلف بهذه المشكلة الاجتماعية المتأصلة؟
    As pessoas reagem de forma diferente com o Raymond. Open Subtitles تَرى، ناس يَبْدونَ للرَدّ بشكل مختلف إلى رايموند.
    A partir daí, da minha idade naquela época, comecei a pensar nas coisas de forma diferente. TED ومن هذه اللحظة .. ومن تلك المرحلة من حياتي بدأت أفكر بالامور بصورة مختلفة
    Não será tratado de forma diferente que qualquer homem aqui. Open Subtitles لن يتم مُعامتلك بطريقة مختلفة عن أى رجل هنا.
    Há imensas coisas que gostaria de ter feito de forma diferente. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء التى أود لو فعلتها بطريقة مختلفة
    Então porque é que tratam os computadores de forma diferente? Open Subtitles لذا ، فلماذا يقوموا بمعاملة حواسيبهم بطريقة مختلفة ؟
    Crenças que, se calhar, podíamos desafiar e pensar nelas de forma diferente. TED معتقدات من الممكن أن نتحداها وأن نفكر بطريقة مختلفة حولها.
    E também fazem convergir a história do petróleo com a nossa segunda grande história, poupar electricidade e a seguir gerá-la de forma diferente. TED و هي أيضاً تجمع ما بين موضوع النفط و موضوعنا الآخر الكبير توفير الكهرباء و من ثم توليده بطريقة مختلفة.
    E, esta noite, pela primeira vez, em tantos anos, acredito que seja possível que a história termine de forma diferente. Open Subtitles والليلة، للمرة الأولى منذ العديد من السنوات، أعتقد بأنّه قد يكون ممكن ان القصّة ستنتهي أخيرا بشكل مختلف
    Pois, eles funcionam de forma diferente em pessoas diferentes. Open Subtitles نعم , إنها تعمل بشكل مختلف للأشخاص المختلفين
    Bem, os ThunderCats fazem as coisas de forma diferente. Open Subtitles حسناً, النمور الصاعقة تتعامل مع الأمور بشكل مختلف
    Certo, talvez vocês façam as coisas de forma diferente. Open Subtitles حسنا ،وربما كنت تفعل الأشياء بشكل مختلف هنا.
    Duas pessoas lembrarem-se do mesmo incidente de forma diferente. Open Subtitles وكثيراً ما تذكر شخصين الحادث نفسه بشكل مختلف
    Faz-nos sentir mais felizes, e activa todos os centros de aprendizagem do cérebro, permitindo-nos adaptar ao mundo de forma diferente. TED بل تنعكس على جميع مراكز التعلم في عقلك نمكنك من التكيف مع العالم بصورة مختلفة وجدنا أن هناك طرق يمكنك بها تدريب عقلك
    Chegam, submetem-se ao processo, o nosso processo, constroem confiança e passam a pensar em si de forma diferente. TED ثم يقدمون ويمرون عبر التجارب، تجاربنا، يقومون ببناء الثقة والآن يرون أنفسهم بصورة مختلفة.
    Temos de olhar para ela e dizer que faremos de forma diferente. Open Subtitles نريد أن ننظر إلى المُنافسة ونقول أننا سنُنجز عملنا بشكل مُختلف
    Cada um lida de forma diferente, eu acho. Open Subtitles الكل يتعامل مع الوضع بشكلٍ مختلف في رأيي
    Tal como temos olhos e cabelos de cor diferente, metabolizamos medicamentos de forma diferente com base na variação genética. TED فكما أننا نملك عيونا وشعرا بألوان مختلفة، فإننا نستقبل الدواء بطرق مختلفة بناء على اختلاف الجينوم لدينا.
    Precisamos de pensar na propriedade intelectual de forma diferente. TED لذلك نحن بحاجة للتفكير بطريقة مختلفة في الملكية الفكرية.
    Não, mas podem pensar sobre Ele de forma diferente. Open Subtitles لا و لكنهم قد يفكرون به بطريقة مختلفه
    A minha esperança é que este tipo de arte nos ajude a pensar de forma diferente na intuição e em como aplicar isso, no futuro, à IA. TED أملي أن هذا النوع من الفن سيساعدنا أن نفكر باختلاف في حدسنا وكيف نطبق هذا على الذكاء اصطناعي في المستقبل.
    A mudança começa quando vemos as coisas de forma diferente. TED ان التغيرات تحدث فعلاً .. ونحن نرى الامور بصورة مغايرة عما كنا نراها فيما مضى
    Desde que o Clube Glee ganhou os Seccionais todos olham para nós de forma diferente. Open Subtitles منذ أن فاز نادي غلي بالنهائيات الجميع ينظر إلينا على نحو مختلف.
    Ele também quer que eu termine os estudos, mas de forma diferente. Open Subtitles هو أيضًا يريدني بأن أكونَ متعلّمة، لكن بشكلٍ مُختلف.
    Teria agido de forma diferente. Open Subtitles كانيجبعليكاخبارى، لكنت تعاملت معها بطريقه مختلفه
    Os sintomas manifestam-se de forma diferente em cada pessoa. Open Subtitles وقد تظهر أعراضها بشكل مختلف في كل شخص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد