Significa apenas que estou a reconhecer a humanidade de alguém que foi criado a pensar de forma diferente de mim. | TED | هذا معناه أنني سأعبر عن شكري له وللثقافة التي تربى بها والتي جعلته يفكر بطريقة مختلفة جدا عني |
Queria saber o que era possível fazer de forma diferente. | TED | أردت معرفة ما الذي يُمكننا القيام به بطريقة مختلفة. |
Estão preparados para pensar de forma diferente sobre estes assuntos? | TED | أأنتم مستعدون للتفكير بشكل مختلف بهذه المشكلة الاجتماعية المتأصلة؟ |
As pessoas reagem de forma diferente com o Raymond. | Open Subtitles | تَرى، ناس يَبْدونَ للرَدّ بشكل مختلف إلى رايموند. |
A partir daí, da minha idade naquela época, comecei a pensar nas coisas de forma diferente. | TED | ومن هذه اللحظة .. ومن تلك المرحلة من حياتي بدأت أفكر بالامور بصورة مختلفة |
Não será tratado de forma diferente que qualquer homem aqui. | Open Subtitles | لن يتم مُعامتلك بطريقة مختلفة عن أى رجل هنا. |
Há imensas coisas que gostaria de ter feito de forma diferente. | Open Subtitles | هناك العديد من الأشياء التى أود لو فعلتها بطريقة مختلفة |
Então porque é que tratam os computadores de forma diferente? | Open Subtitles | لذا ، فلماذا يقوموا بمعاملة حواسيبهم بطريقة مختلفة ؟ |
Crenças que, se calhar, podíamos desafiar e pensar nelas de forma diferente. | TED | معتقدات من الممكن أن نتحداها وأن نفكر بطريقة مختلفة حولها. |
E também fazem convergir a história do petróleo com a nossa segunda grande história, poupar electricidade e a seguir gerá-la de forma diferente. | TED | و هي أيضاً تجمع ما بين موضوع النفط و موضوعنا الآخر الكبير توفير الكهرباء و من ثم توليده بطريقة مختلفة. |
E, esta noite, pela primeira vez, em tantos anos, acredito que seja possível que a história termine de forma diferente. | Open Subtitles | والليلة، للمرة الأولى منذ العديد من السنوات، أعتقد بأنّه قد يكون ممكن ان القصّة ستنتهي أخيرا بشكل مختلف |
Pois, eles funcionam de forma diferente em pessoas diferentes. | Open Subtitles | نعم , إنها تعمل بشكل مختلف للأشخاص المختلفين |
Bem, os ThunderCats fazem as coisas de forma diferente. | Open Subtitles | حسناً, النمور الصاعقة تتعامل مع الأمور بشكل مختلف |
Certo, talvez vocês façam as coisas de forma diferente. | Open Subtitles | حسنا ،وربما كنت تفعل الأشياء بشكل مختلف هنا. |
Duas pessoas lembrarem-se do mesmo incidente de forma diferente. | Open Subtitles | وكثيراً ما تذكر شخصين الحادث نفسه بشكل مختلف |
Faz-nos sentir mais felizes, e activa todos os centros de aprendizagem do cérebro, permitindo-nos adaptar ao mundo de forma diferente. | TED | بل تنعكس على جميع مراكز التعلم في عقلك نمكنك من التكيف مع العالم بصورة مختلفة وجدنا أن هناك طرق يمكنك بها تدريب عقلك |
Chegam, submetem-se ao processo, o nosso processo, constroem confiança e passam a pensar em si de forma diferente. | TED | ثم يقدمون ويمرون عبر التجارب، تجاربنا، يقومون ببناء الثقة والآن يرون أنفسهم بصورة مختلفة. |
Temos de olhar para ela e dizer que faremos de forma diferente. | Open Subtitles | نريد أن ننظر إلى المُنافسة ونقول أننا سنُنجز عملنا بشكل مُختلف |
Cada um lida de forma diferente, eu acho. | Open Subtitles | الكل يتعامل مع الوضع بشكلٍ مختلف في رأيي |
Tal como temos olhos e cabelos de cor diferente, metabolizamos medicamentos de forma diferente com base na variação genética. | TED | فكما أننا نملك عيونا وشعرا بألوان مختلفة، فإننا نستقبل الدواء بطرق مختلفة بناء على اختلاف الجينوم لدينا. |
Precisamos de pensar na propriedade intelectual de forma diferente. | TED | لذلك نحن بحاجة للتفكير بطريقة مختلفة في الملكية الفكرية. |
Não, mas podem pensar sobre Ele de forma diferente. | Open Subtitles | لا و لكنهم قد يفكرون به بطريقة مختلفه |
A minha esperança é que este tipo de arte nos ajude a pensar de forma diferente na intuição e em como aplicar isso, no futuro, à IA. | TED | أملي أن هذا النوع من الفن سيساعدنا أن نفكر باختلاف في حدسنا وكيف نطبق هذا على الذكاء اصطناعي في المستقبل. |
A mudança começa quando vemos as coisas de forma diferente. | TED | ان التغيرات تحدث فعلاً .. ونحن نرى الامور بصورة مغايرة عما كنا نراها فيما مضى |
Desde que o Clube Glee ganhou os Seccionais todos olham para nós de forma diferente. | Open Subtitles | منذ أن فاز نادي غلي بالنهائيات الجميع ينظر إلينا على نحو مختلف. |
Ele também quer que eu termine os estudos, mas de forma diferente. | Open Subtitles | هو أيضًا يريدني بأن أكونَ متعلّمة، لكن بشكلٍ مُختلف. |
Teria agido de forma diferente. | Open Subtitles | كانيجبعليكاخبارى، لكنت تعاملت معها بطريقه مختلفه |
Os sintomas manifestam-se de forma diferente em cada pessoa. | Open Subtitles | وقد تظهر أعراضها بشكل مختلف في كل شخص |