ويكيبيديا

    "de frança" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من فرنسا
        
    • الفرنسي
        
    • لفرنسا
        
    • في فرنسا
        
    • فَرنسَا
        
    • على فرنسا
        
    • فرنسا في
        
    Sabia que ele tinha saído de França, na quinta-feira? Open Subtitles كنتِ على علم بمغادرته يوم الخميس من فرنسا
    Vim para cá, vim de França para formar um exército. Open Subtitles أتيت هنا ،أتيت من فرنسا لأجمع جيشاً هذا الجيش
    Por isso, uma das irmãs não é francesa, no sentido de não ter antepassados de França. TED إذًا أخت واحدة ليس فرنسية أكثر بمعنى امتلاك أسلاف أكثر من فرنسا.
    Gostaria de falar com o Cônsul Geral de França. Open Subtitles أنا أودّ أن أتكلّم إلى القنصل العام الفرنسي.
    Que não casará com o próximo rei de França pelos seus exércitos. Open Subtitles وأنكِ لستِ هنا للزواج من الملك التالي لفرنسا من أجل جيوشه
    Gostava de cantar em basco, que é a língua falada no país basco, onde vivo, uma região de França e Espanha. TED حسنا، أريد أن أغني بلغة الباسك، وهي اللّغة المَحْكيّة في بلاد الباسك حيث أسكن، إنّها منطقة في فرنسا وإسبانيا.
    Pensava que ia para o Sul de França. Open Subtitles حبيبي، ظننت أنك تسير إلى الجنوب من فرنسا لهذا الموسم.
    Arqueiros galeses, tropas de França, recrutas irlandeses. Open Subtitles رماة ويلزيون ، قوات من فرنسا مجندون إيرلنديون
    Ela veio de França só para estar contigo. Open Subtitles لقد جاءت طول الطّريق من فرنسا إلي هنا لكي تكون معك.
    Um dia, um avião vindo de França largou uns tipos. Open Subtitles في احد الأيام أقلت طائرة من فرنسا عدداً من الشباب الجدد وحطت بهم هنا
    Mandá-lo para o Getty pode parecer um plano para o tirar de França. Open Subtitles إذا أرسلت لوحتك إلى المتحف فهي تعتبر خدعة لإخراجها من فرنسا
    Advogados de França, engenheiros da Alemanha, arquitectos da Holanda, e agora, claro, soldados da América! Open Subtitles محامون من فرنسا مهندسون من المانيا مهندسون معماريون من هولندا والان بالطبع محاربون من امريكا
    Mandámos vir de França os melhores empregados de limpeza. Quer dizer, da América. Open Subtitles لقد أحضرنا أفضل النادلين من فرنسا أقصد أميركا
    de França, Holanda, Bélgica, Jugoslávia, Polónia, das terras checas, Eslováquia, Áustria, e da Alemanha. Open Subtitles ، من فرنسا ، هولندا ، بلجيكا ، يوغسلافيا ، بولندا ، الأراضي التشيكية ، سلوفاكيا النمسا ، وألمانيا
    E temos vinho de Borgonha, de França, ou um copo de cerveja fresca da Holanda. Open Subtitles ولدينا خيار من شراب بيرغاندي من فرنسا او كأساً مثلّجاً من الجعة القادمة من هولندا
    Bretões. de França. Huguenotes. Open Subtitles البريتونيه مِن فَرنسَا البروتستاني الفرنسي
    O rei de França tem um palácio em Chambrond que todo o mundo inveja. Open Subtitles الملك الفرنسي لديه قصر في شامبورد والذي يحسده عليه كل من بالعالم
    Embora o Imperador tenha abraçado o rei de França em público, e até lhe deu a Ordem do Tosão de Ouro que tinha ao pescoço, ainda continua a detestá-lo. Open Subtitles على الرغم من أن الامبراطور تعانق علنا الملك الفرنسي وحتى أنه أعطاه الصوف المنظم بالذهب حول رقبته إلا انه لا يزال يكرهه
    Tão muito rico. Tão rico demais para ser rei de França. Open Subtitles اغنياء جدا اغنياء جدا ليكونوا ملوك لفرنسا
    Foi levado para uma aldeia do Sul de França, chamada Berziers. Open Subtitles و تم أخذه لبلدة صغيرة في فرنسا يطلق عليها بيرزيى
    E que nos una contra aquele sacana, o rei de França! Open Subtitles ولِنتوَحَد ضِد إبِن الِزناَ، مَلِك فَرنسَا
    Charles VII, o Delfim, refugia-se em Chinon. Ele gostaria de ir para Reims, para ser oficialmente coroado como Rei de França. Open Subtitles ويرغب فى الذهاب الى رايمز ليتوج ملكاً على فرنسا
    Ele negociou separadamente a paz com o rei de França negligenciando o seu amigo e aliado! Open Subtitles ناقش سلاماً منفصلاً مع ملك فرنسا في حين تجاهل صديقه وحليفه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد