ويكيبيديا

    "de fundo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • خلفية
        
    • في الخلفية
        
    • خلفيّة
        
    • في الخلفيّة
        
    Não queria estar em pano de fundo de outra fotografia instagram. Open Subtitles لأني لا أردي ان أكون في خلفية صورة أخرى لهم
    Perguntem a qualquer imigrante pelo primeiro dia em que chegam a esse novo país, e vão ver como eles se lembram de tudinho, como se fosse um filme, com música de fundo. TED اسأل أي مهاجر عن اليوم الأول من وصوله إلى الدولة الجديدة. ستجد أنهم يتذكرون التفاصيل كاملة، كـفيلم مع خلفية موسيقية.
    As ambiências são os sons de fundo característicos específicos de cada local. TED وهي الأصوات الموجودة في الخلفية والتي تميّز كل مكان عن آخر.
    Fazia parte daquele barulho de fundo da miséria do Zaire, invisível. TED لقد كنت جزء كالإزعاج الموجود في الخلفية في معاناة زائير، مخفيا تماما،
    Pensei que podia manter os meus sentimentos por ti como barulho de fundo desta investigação. Open Subtitles لقد اعتقدتُ أنّ بوسعي إبقاء مشاعري تجاهكِ كضوضاء خلفيّة في هذا التحقيق
    Não eram apenas barulhos de fundo do universo. Era um sinal a vir de algum sitio perto com um padrão repetitivo. Open Subtitles إنّها ليست مجرّد أصوات خلفيّة من الكون كانت إشارة قادمة من مكان ما قريب
    Devem pôr-te em plano de fundo. Open Subtitles سيجعلونك تقفين في الخلفيّة على الأرجح.
    Era uma estrela de fundo, ou uma galáxia, algo assim. TED كان خلفية لنجم أو مجرة، أو شيئًا من هذا القبيل.
    Uma das razões disso é a iluminação de fundo, em quase todos os telemóveis. TED وأحد الأسباب أنك لا تستطيع رؤيته هو أنه مضاء إضاءةً خلفية معظم الوقت،
    Grande parte do humor negro do romance provém desta confusão demoníaca, e também do pano de fundo em que ocorre. TED ولا يأتي جُل مزاج الرواية السوداوي من هذا الأذى الشيطاني وحسب وإنما من خلفية وقوع هذه الأحداث.
    Na altura em que se candidatou para o Centro de Design Africano, nós podíamos ouvir o tiroteio como ruído de fundo da chamada de entrevista. TED في الوقت الذي كان يقدم فيه للانضمام إلى مركز التصميم الافريقي، كان نسمع طلقات نارية في خلفية مكالمة مقابلته.
    Esta é a sonda WMAP, o pano de fundo de micro-ondas. que vemos. TED هذاهو ما يخص بعثة دبليو إم إيه بي من خلفية إشعاعية هذا الذي نراه.
    Na Espanha, os maridos das adoráveis damas são meramente panos de fundo. Open Subtitles و لكن ، فى أسبانيا ، إن أزواج السيدات الرائعات يكونون مجرد خلفية
    Ou são apenas um som de fundo de um disco riscado quando as pessoas dizem coisas como: "As crianças, às vezes, são cruéis". TED هل مجرد ضجيج في الخلفية في مقطوعة موسيقية تتكرر عندما يقول الناس أشياء مثل ، "الأطفال من الممكن أن يكونوا عدائيين."
    Música imponente como pano de fundo, gotas de suor a escorrer pela cara do cirurgião. TED موسيقى حزينة تشتغل في الخلفية قطرات من العرق تنزل من وجه الجراح
    E julgando pelo que parece ser um zumbido de baixa frequência de fundo, possivelmente perto de linhas de electricidade. Open Subtitles وبالحكم على ما يبدو صوته وكأنه طنين خافت في الخلفية على الأرجح بالقرب من خطوط الكهرباء
    Não, estaria apenas a corroborar informação que eu recolhi de fundo. Open Subtitles كلا قد تتعاون ببساطة بمعلومات قد جمعتها في الخلفية
    Mas ignora todos os sons que possas ouvir em pano de fundo. Open Subtitles فقط تجاهلي الضجيج الذي قد يكون في الخلفية
    Uma história de fundo simplória, se queres saber, mas não tens culpa nenhuma. Open Subtitles خلفيّة غير مقنعة إذا كنت تريد رأيي، ولكن ذلك بالكاد يكون خطأك.
    Damos a todos os anfitriões uma história de fundo. Open Subtitles لقد منحنا جميع المضيفين قصّة خلفيّة.
    Mais uma das vossas histórias de fundo? Open Subtitles قصّة خلفيّة أخرى من صنعك؟
    Além, fora da janela, em pano de fundo. Open Subtitles هناك. خارج النافذة، في الخلفيّة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد