ويكيبيديا

    "de gerações" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأجيال
        
    • من أجيال
        
    O conflito de gerações nunca me parecera tão sério. Open Subtitles الفجوة بين الأجيال قد لا يبدو واسعة جدا.
    Por milhares de gerações a selecção natural esculpiu lentamente o olho. Open Subtitles و بمرور آلاف الأجيال كان الإنتقاء الطبيعي يشكل العين ببطأ.
    Querem juntar-se a uma longa linha de gerações de pessoas que acreditaram na promessa da América e tiveram fé para construir a democracia? TED هل تريد الانضمام إلى الطابور الطويل من الأجيال الذين أمنوا بأمريكا الموعودة وكان لديهم الإيمان ببناء الديموقراطية؟
    Conhecimento passado de gerações em gerações tal como acontece no mundo há séculos. Open Subtitles المعرفة أنتقلت من أجيال لأجيال الكثير مثله عبر العالم فى قرون
    Sei que somos de gerações diferentes, mas vou precisar de mais de ti. Open Subtitles أعلم بأننا من أجيال مختلفة لكنّي سأحتاج للمزيد منك
    De facto, esta ideia de gerações foi-se embrenhando profundamente na cultura dos EUA. TED وفي الحقيقة، أصبحت فكرة الأجيال مترسخة في الحضارة الأمريكية.
    Como podem ver, um projecto evolui através duma série de gerações de reuniões de "design". TED فكما يمكنكم أن تروا ، فإن المشروع يتطور عبر سلسلة من الأجيال لإجتماعات التصميم
    E no entanto estas são as mesmas qualidades pelas quais homens e mulheres têm sido honrados através de gerações. TED وهذه هي الصفات التي كرّمت الرجال والنساء عبر الأجيال.
    Othala, a ruína que se pensa que represente a colecção de números, poder e conhecimento de gerações passadas. Open Subtitles أوثالا، الأبجدية الاسكندنافية التي تمثل مجموعة كبيرة من القوة و المعرفة من الأجيال السابقة
    Ele não foi diluído por centenas de gerações de mutações selectivas. Open Subtitles لم يتأثر بمئات الأجيال من التحولات الاختيارية
    Além disso, tem no sangue o gene em si pelo qual a Família Real tem sido seleccionada ao longo de gerações. Open Subtitles والأكثر من ذلك... يحتوي دمك على الجين ذاته الذي تحمله سلالتنا الملكية... التي توالدت بشكل اختياري طيلة الأجيال السابقة
    Assim, ao longo de dezenas de milhares de gerações, pequenas alterações acumulam-se. Open Subtitles وهكذا، على مدى عشرات الألاف من الأجيال.. تتراكم الأختلافات الطفيفة حتى تصل إلى ذروتها.
    Pela primeira vez, a informação pode ser partilhada entre indivíduos e através de gerações. Open Subtitles للمرة الأولى، يمكن مشاركة المعلومات بين الأفراد، وعبر الأجيال.
    Este quadro passou por milhares de gerações. Open Subtitles و هذه نفسها خشبة المسرح التي وطئت من قبل آلاف الأجيال
    Durante milhares de gerações observámos as estrelas, como se as nossas vidas dependessem delas. Open Subtitles لألاف الأجيال راقبنا النجوم .كما لو كانت حياتنا معتمدة عليها
    Um só urso não evolui, a população de ursos evolui ao longo de gerações. Open Subtitles بل أنَّ مجموعات الدببة تتطور بمرور الأجيال.
    A evolução pode disfarçar um animal como se ele fosse uma planta levando milhares de gerações para fabricar um disfarce elaborado que engana predadores e os leva a procurarem comida noutro sítio. Open Subtitles يستطيع التطور تمويه حيوان كنبات. مُستغرقاً آلاف الأجيال ليبتدع الزي المناسب
    Acho que isso é de gerações em baixo G. Open Subtitles أخمن أن ذلك الشخص من أجيال المستوى المُنخفض " جي " أليس كذلك ؟
    Escravo de gerações de imoralidade, tirania e mentiras! Open Subtitles إنه من أجيال الشر ! الإستبداد و الكذب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد