Mas a chave é também que é encontrada nos primeiros estadios da doença, quando se tem perto de 100% de hipóteses de sobrevivência. | TED | ولكن النقطة المهمة هنا هو أنه يوجد في المراحل الأولى لهذا المرض، وذلك عندما يكون لدى الشخص فرصة 100 بالمئة للنجاة. |
Tens 13 percento de hipóteses de não explodir esses segmentos. | Open Subtitles | لديك فرصة بنسب 13 بالمائة بألا تفجر هذه القطعة |
Estas cabras inúteis tem 0% de hipóteses de sobreviverem aos Jogos. | Open Subtitles | هؤلاء الساقطات لا يملكن أي فرصة في النجاة من الألعاب |
Claro que há 10% de hipóteses de morrerem todos. | Open Subtitles | بالطبع، هُناك فرصة 10 بالمئة أنّ الجميع سيموت. |
Há 50% de hipóteses de que o gato tenha morrido, mas até que abras a caixa, não tens hipótese de saber. | Open Subtitles | هُناك فرصة مُناصفة أنّ القطة قد قتلت، لكن حتى تقوم بفتح الصندوق، فمن المُستحيل أن تعرف بطريقة أو بأخرى. |
Ele tinha-lhes dito que queria estar presente quando eu saísse da anestesia. Tinha-me dado uns 2% de hipóteses de sobreviver. | TED | صحوت من التخدير، وقال لهم الجراح أن يبلغوه أنه أراد أن يكون هناك، وأنه أعطى لي حوالي الاثنين بالمائة فرصة في الحياة. |
Mais de 85% de todos os cancros no pâncreas são diagnosticados tarde, quando uma pessoa tem menos de 2% de hipóteses de sobreviver. | TED | أكثر من 85 بالمئة من سرطان البنكرياس يُشخص متأخراً، وذلك حينما تكون فرصة نجاة الشخص المصاب أقل من اثنين بالمئة. |
E tu, mano Jer, tens 50%% % de hipóteses de ser o primeiro da fila. | Open Subtitles | ولديك يا أخي فرصة 50 بالمائة في قص شريطها |
E tu, mano Jer, tens 50% de hipóteses de ser o primeiro da fila. | Open Subtitles | ولديك يا أخي فرصة 50 بالمائة في قص شريطها |
Bem, há 50% de hipóteses de ser uma boa noticia e 50% de ser uma má. | Open Subtitles | حسناً, هناك فرصة 50 بالمائة انها أخبار جيدة و فرصة 50 بالمائة انها سيئة |
Há 17% de hipóteses de extrair ADN do suor de um atirador. | Open Subtitles | هناك فرصة 17? من الانتعاش DNA من عرق مطلق النار ل. |
Disse que tenho 25 por cento de hipóteses de sobreviver à operação. | Open Subtitles | أوضح أنه لدي 25 بالمئه فرصة النجاة من العملية |
Quando primeiro me pediram para escolher uma porta tinha 33.3% de hipóteses de escolher bem. | Open Subtitles | عندما طلب مني أن أختار أحد الأبواب، كان لدي فرصة نجاح بنسبة 33 بالمئة. |
Disseram que não havia 10% de hipóteses de chover hoje. | Open Subtitles | يقولون أن هناك فرصة لهطول المطر بنسبة عشرة بالمائة اليوم |
Sempre soubemos que havia apenas 1 % de hipóteses de alguém poder preparar algo assim. | Open Subtitles | نحن لطالما علِمنا بأن هناك فرصة واحدة فقط بنسبة واحد بالمئة يمكن لأي شخص أن ينتزع مثل هذه المعلومات |
Frutas pretas que nascem nas florestas. Há 79% de hipóteses de elas te matarem. Elas são sabugueiros negros. | Open Subtitles | التوت الداكن يتزايد في الغابات هناك فرصة 79? |
Não sei! Ainda tenho 5% de hipóteses de sobreviver. | Open Subtitles | لا أعرف , لازالت هناك فرصة بنسبه 5 في المئة |
Disseram-nos que tinha 50% de hipóteses de sobreviver. | Open Subtitles | قالوا لنا أن 50 بالمئة فرصة أن تمر بسلام هذه الليلة. |
Se você pensa que vejo zero de hipóteses de conseguir outra condenação em julgamento, estou aqui para o dissuadir dessa ideia. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد بأنّني لا أملك فرصة في الحصول على اعترافٍ آخر بالمحاكمة أنا هنا لأقنعك بأن تخرج هذه الفكرة من رأسك |
Nesta altura, tínhamos 4.9% de hipóteses de dar a volta e ganhar tudo, o que era impossível. | Open Subtitles | عند هذه النقطة، كانت لدينا فرصة 4.9٪ ليعود ويفوز كل شيء، وهو أمر مستحيل. |