Os jovens de hoje em dia pensam que é melhor | Open Subtitles | .. يظن الشباب .. هذه الأيام بأنه من الأفضل |
Ninguém sai aos seus pais nas sepulturas de hoje em dia. | Open Subtitles | لا أحد يزور قبر ذويه على هذا النحو هذه الأيام. |
De facto, o sucesso foi tão grande que não existia maneira de hoje em dia fazer um livro deste tipo. | TED | في الواقع، كان نجاحًا لدرجة أنه لا توجد وسيلة هذه الأيام لعمل كتاب مثل هذا. |
As mulheres de hoje em dia são fortes, mas, de vez em quando, precisam de alguma confiança. | Open Subtitles | أترى، في هذه الأيام النساء أقوياء ولكنهن يحتجن لبعض الدعم بين الحين و الأخر |
Um jovem de hoje em dia precisa de um diploma. | Open Subtitles | في هذه الأيام الشباب يحتاجون إلى الشهادة |
Os bravos jovens de hoje em dia gostam de se exibir com ramos. | Open Subtitles | الشباب الشجاع هذه الأيام يستعرضون حولنا بملابسهم. |
Os presidiários de hoje em dia nunca ouviram falar de si. | Open Subtitles | أصدقائك في المكان هذه الأيام لا يسمعون عنك |
Agora, a maioria dos smartphones e câmaras digitais de hoje em dia, usa um qualquer tipo de versão de sistema de envio instantâneo. | Open Subtitles | والآن أغلبية الهواتف الذكية والكاميرات الرقمية هذه الأيام تستخدم نفس الإصدار من برنامج الرفع الحي |
O facto é que as escolas modernas de hoje em dia estão completamente reprovadas. | Open Subtitles | في الحقيقة ، بأن مدارسنا هذه الأيام قد أخفقت معكم كلياً |
Tu representas tudo o que está errado com as jovens de hoje em dia, e virei derrubar-te a ti e a esse teu reino que chamas de irmandade. | Open Subtitles | أنتِ تُمثلين كل ما هو خاطئ مع الفتيات الصغيرات فى هذه الأيام سأقضى عليكِ وعلى هذه المملكة |
Passa-se tudo! Porra dos miúdos de hoje em dia. | Open Subtitles | كل شئ مشكل تبا لشباب هذه الأيام |
Os Fantasmas de hoje em dia tambem têm medo? | Open Subtitles | هل الأشباح تشعر بالخوف هذه الأيام |
Essas pessoas de hoje em dia! | Open Subtitles | عجبــاً، أيُّ نوع من الناس نرى هذه الأيام! |
"de hoje em dia, na escola, todas as crianças são diagnosticadas com dislexia, hiperlexia, distúrbio de atenção, ADHD. | Open Subtitles | في المدراس هذه الأيام كل الأطفال ...تُشخَّص لهم أمراض بأسماء غريبة ...وعجيبة... |
"de hoje em dia, na escola, todas as crianças são diagnosticadas com dislexia, hiperlexia, distúrbio de atenção, ADHD. | Open Subtitles | في المدراس هذه الأيام ...يُشخص للأطفال أمراض ...عجيبة وغريبة... |
Não éramos uns inúteis como a canalha de hoje em dia. | Open Subtitles | لم نكن غير صالحين لشيء مثلكم هذه الأيام |
Os ladrões de metal de hoje em dia, meu, vendem os carros para sucata. | Open Subtitles | لماذا ؟ -سرقة المعادن هذه الأيام , يبيعونها بالخردة ويسحقها ويرسلها |
Tens de aprender a dedilhar cordas autênticas, para dedilhares melhor as cordas de hoje em dia. | Open Subtitles | عليك تعلّم العزف على ... الأوتار الأصيلة لتتحسن بالعزف على الأوتار كما يصنعونها هذه الأيام |
Deus nos livre de hoje em dia fazermos sexo apenas pelo prazer. | Open Subtitles | لأن السموات تمنعنا من المتعة هذه الأيام |
Este é o problema das crianças de hoje em dia. | Open Subtitles | هذه هي مشكلة الأولاد هذه الأيام |