A vida também tem uma espécie de informação hereditária. | TED | يملك الكائن الحي أيضاً نوعاً من المعلومات المتوارثة. |
Só dá o mínimo de informação necessária para o que é pretendido. | TED | يعطي فقط قدراً ضئيلاً من المعلومات الذي يتطلبه إتمام شيء معين. |
Por isso, de certo modo, é um tipo de informação digital. | TED | إذاً إنها في أحسن تقدير نوع ما من المعلومات الرقمية. |
Passámos disso para nos tornarmos agricultores e cultivadores de informação. | TED | انتقلنا من ذلك إلى أن امسينا فلاحين ومزارعين للمعلومات. |
35.830 linhas de informação. | TED | خمسةٌ وثلاثون ألفاً وثمانمائة وثلاثون سطراً من البيانات. |
O cérebro processa 400 bilhões de bits de informação por segundo, mas só tomamos conhecimento de 2.000 bits. | Open Subtitles | الدماغ يتلقى 400 مليار جزء من المعلومات في الثانية الواحدة و لكننا نعي 2000 فقط منها. |
Olha, Charlie, esse é o tipo de informação que eu preciso saber. | Open Subtitles | اسمع يا شارلي، هذا النوع من المعلومات هو ما أحتاجه أمامي |
Se Cally é o lider do culto, precisamos de informação sobre ele. | Open Subtitles | ان كان كالي هو قائد الطائفة نحتاج للمزيد من المعلومات عنه |
A quantidade de informação que ele é capaz de reter? | Open Subtitles | هل يمكنه أن يحتفظ بهذه الكمية من المعلومات ؟ |
Não posso dar esse tipo de informação. - Por favor. | Open Subtitles | لا، لا يمكنني أن أخبرك بهذا النوع من المعلومات. |
É um quebra-cabeças gigantesco de informação que requer meses de pesquisa e análise onde um alvo leva a outro. | Open Subtitles | كهم يقاتلونك بأي وسيلة أنها لغز ضخم من المعلومات و التي تتطلب أشهر من البحث و التحليل |
Que tipo de informação achas que ela ainda tem acesso? | Open Subtitles | أي نوع من المعلومات تعتقد أنها لازالت تملكها ؟ |
Possuímos uma gigantesca rede de informação à qual praticamente não temos acesso. | Open Subtitles | نحن لدينا شبكة ضخمة من المعلومات والتى لا نستطيع الوصول لها |
E é o tipo de informação que podemos oferecer. | Open Subtitles | وهذه نوع من المعلومات التي يمكننا أن نقدمها. |
Que outro grupo de informação latente está por aí que as pessoas não estão realmente a usar. | TED | هناك كم كبير من المعلومات توضع في التقارير القديمة لا لزوم لها |
E esta vasta quantidade de informação é então inserida no computador, e o computador pode fazer duas coisas. | TED | بحيث يتم تغذية كل هذا الكم الهائل من المعلومات في الكمبيوتر، ويمكن للكمبيوتر القيام بأمرين. |
(Risos) É muito difícil fugir a estas três fontes distorcidas de informação. | TED | لذلك كانت هذه ثلاث مصادر منحرفة للمعلومات من الصعب الإبتعاد عنها. |
A inteligência é uma questão de processamento de informação | TED | الذكاء هو مسألة معالجة للمعلومات في الأنظمة الفيزيائية. |
Um antropólogo, John Watson, encontrou 23 culturas que tinham dois pedaços de informação. | TED | لقد وجد الأخصائي في علم الإنسان، جون واتسون، 23 حضارة فيها نوعين من البيانات. |
Então olhei para o cultivo da informação como se se tratasse de comida e disse: Então nós somos caçadores-colectores de informação. | TED | لذا نظرت إلى التثقّف بالمعلومات كما لو كانت غذاء والقول،فنحن كنّا صيادين جامعين للمعلومات. |
O nosso pessoal de tecnologias de informação diz que foi um trabalho interno. | Open Subtitles | فريق تقنياتنا قال بأنّ المعلومة سرقت من الداخل |
Manda enormes quantias de informação através de satélites provavelmente para a China. | Open Subtitles | يُرسلُ كمياتَ هائلةَ من المعلوماتِ بالقمر الصناعي من المحتمل إلى الصين. |
O sacana do ano, falsificador, corrupto e traficante de informação! | Open Subtitles | أكثر رجل شرا كاذب، ومرتشي، وبائع متجول لمعلومات سرية |
Talvez tenham exemplos disso. É muito difícil de encontrar uma coisa que, para todos, seja uma coisa muito bonita, que não contenha uma quantidade de informação prévia. | TED | ولكن من الصعب ايجاد ذلك ..اي ان يكون للجميع ذات التقيم الجميل لأمر ما بدون بعض المعلومات التي تحيط بذلك الشيء |
Desculpe. Estamos só a ser muito cautelosos com a entrada e saída de informação, hoje. | Open Subtitles | تقبلي اعتذارى سيدة بالمر ولكننا شديدى الحذر بشأن المعلومات التى نتبعها اليوم |
Assim, ser delegada de informação médica é a profissão mais atraente. | Open Subtitles | لذا ، بائعات الأدوية العلاجية ، هن صاحبات الوظيفة الأكثر إثارة في هذا العصر |
Na horizontal, a quantidade de informação digital disponível. | TED | وأفقيا، كمية المعلومات الرقمية المتاحة. |
E na declaração de informação que assinou para patentear o processador, não divulgou invenções anteriores. | Open Subtitles | وهنا في المعلومات التي تكشف بياناته التي وقع عليها عندما سجل براءة اختراع لمعالج موشور فشل في اكتشاف فن سابق |
O homem que ontem nos bateu com um bastão de basebol hoje pode ser uma fonte de informação. | Open Subtitles | الرجل الذي ضربك بمضرب بيسبول أمس قد يكون مصدر معلومات اليوم |
Está bem, mas, aí entro eu. Não vou querer descer lá só com essa quantidade limitada de informação. | Open Subtitles | نعم، و هنا أوافقك، فطبعاً أودّ الدخول إلى هناك مع هذا الكمّ المحدود مِن المعلومات |
O cérebro humano contém aproximadamente 300 MB de informação. | Open Subtitles | دماغ الإنسان يَحتوي تقريباً 300 ميغابايت مِنْ المعلوماتِ |