Preciso de lhe perguntar algo muito importante, está bem? | Open Subtitles | لذا أريد أن أسألك شيئاً هاماً جداً حسناً؟ |
Eu gostaria de lhe perguntar, Sr. Presidente, o que fará para impedir que algo deste género volte a acontecer? | Open Subtitles | سأود أن أسألك سيادة الرئيس ماذا سوف تفعل لكي تمنع شيئًا مثل ذلك من أن يحدث مجددًا |
Eu sempre esqueço de lhe perguntar: | Open Subtitles | أنا أنسي دائما أن أسألك كيف حال دراساتك؟ |
Eu riria. Antes de lhe perguntar como poderia ser tão estúpido? | Open Subtitles | كنت سأضحك قبل أن أسأله كيف يمكن أن يكون بهذا الغباء؟ |
Precisava de lhe perguntar uma coisa. - Tenho um limite de tempo. | Open Subtitles | كنت أريد أن أسألها عن شيء وهو يعتمد نوعاً ما على الوقت |
Se queres saber o que aconteceu à Jasmine, vais ter de lhe perguntar a ele. | Open Subtitles | لو تريد أن تعرف ماذا حدث لياسمين عليك أن تسأله هو |
Tenho de lhe perguntar isto agora, pois mais tarde pode não haver tempo. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، لابد أن أسألك الاّن لأننا قد لايكون لدينا الوقت فيما بعد |
Não desejo impor-me, mas preciso de lhe perguntar. | Open Subtitles | لا أرغب فى مضايقتك لكن .. يجب أن أسألك سؤالاً |
Mas antes de isso acontecer, tenho de lhe perguntar, você acredita no que os priores apregoam? | Open Subtitles | ولكن قبل أن أفعل.. يجب أن أسألك.. أتصدق ما يروج له الرهبان؟ |
Preciso de lhe perguntar uma coisa. E quero a verdade. | Open Subtitles | أريد أن أسألك سؤالاً وأريدك أن تخبرني الحقيقة |
Preciso de lhe perguntar uma coisa. E quero a verdade. | Open Subtitles | أريد أن أسألك سؤالاً وأريدك أن تخبرني الحقيقة |
Tenho mesmo de lhe perguntar como consegue fazer isto? | Open Subtitles | بجدية أريد أن أسألك كيف ستخلع هذا ؟ |
Encontrámos uma prostituta morta na sua cama. Então, vou ter de perguntar, como amigo dele, eu é que tenho de lhe perguntar. | Open Subtitles | وجدنا عاهرة مقتولة في فراشه لذا عليّ أن أسألك كصديق لهُ |
Eu tenho o direito de lhe perguntar: Por que morreu o meu filho? ! | Open Subtitles | لدي الحق في أن أسأله لماذا مات ابني؟ |
Terei de lhe perguntar isso, mas ele não parece querer vir à festa. | Open Subtitles | -سيكون عليّ أن أسأله هذا لكن يبدو أنه لا يريد المشاركة بالحفل |
Mas não tive de lhe perguntar quem é o meu verdadeiro pai. | Open Subtitles | و لكنى لست مضطرة أن أسألها عن والدى الحقيقى |
Falámos em grupo e achamos que seria melhor se eu me sentasse ao lado da modelo, porque gostaria de lhe perguntar como me posso tornar fotógrafo? | Open Subtitles | تناقشنا كمجموعة وقررنا أنّه أفضل لو جلست أنا بجانب العارضة لأنّي أود أن أسألها كيف يمكنني أن أصبح مصوراً |
Se queres ouvir o fim da história, vais ter de lhe perguntar a ele. | Open Subtitles | لو تريد أن تسمع نهاية القصة يجب عليك أن تسأله هو |
É pessoal, tens de lhe perguntar a ele. | Open Subtitles | -إنه أمر شخصي يمكنك أن تسأله -كيف سيخبرني ؟ |
Preciso de lhe perguntar uma coisa. | Open Subtitles | اريد ان اسالك شيئا |
Terá de lhe perguntar. | Open Subtitles | حسنا، يجب أن تسألها هي |
Precisamos de lhe perguntar. Se tivermos razão, talvez ele fale. | Open Subtitles | يجب أن نسأله عنها، وإن كنّا محقين فقد يتحدث. |
E tenho de lhe perguntar o que é que passa pela cabeça de alguém para fazer aquilo? | Open Subtitles | و كان علي أن اسألك ما الذي يمتلكه الشخص ليفعل شيئا كهذا ؟ |
Eu sinto muito de verdade, mas preciso de lhe perguntar... | Open Subtitles | أنا متأسفٌ جداً، ولكن يجب عليّ أن أطلب منكِ ذلك |
"Gostaria de lhe perguntar que diabo pensava ele estar a fazer." | TED | لكنت سألته ماذا بحق الجحيم اعتقد أنه يفعل. |