"de lhe perguntar" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن أسألك
        
    • أن أسأله
        
    • أن أسألها
        
    • أن تسأله
        
    • ان اسالك
        
    • أن تسألها
        
    • أن نسأله
        
    • أن اسألك
        
    • أن أطلب منكِ
        
    • سألته
        
    Preciso de lhe perguntar algo muito importante, está bem? Open Subtitles لذا أريد أن أسألك شيئاً هاماً جداً حسناً؟
    Eu gostaria de lhe perguntar, Sr. Presidente, o que fará para impedir que algo deste género volte a acontecer? Open Subtitles سأود أن أسألك سيادة الرئيس ماذا سوف تفعل لكي تمنع شيئًا مثل ذلك من أن يحدث مجددًا
    Eu sempre esqueço de lhe perguntar: Open Subtitles أنا أنسي دائما أن أسألك كيف حال دراساتك؟
    Eu riria. Antes de lhe perguntar como poderia ser tão estúpido? Open Subtitles كنت سأضحك قبل أن أسأله كيف يمكن أن يكون بهذا الغباء؟
    Precisava de lhe perguntar uma coisa. - Tenho um limite de tempo. Open Subtitles كنت أريد أن أسألها عن شيء وهو يعتمد نوعاً ما على الوقت
    Se queres saber o que aconteceu à Jasmine, vais ter de lhe perguntar a ele. Open Subtitles لو تريد أن تعرف ماذا حدث لياسمين عليك أن تسأله هو
    Tenho de lhe perguntar isto agora, pois mais tarde pode não haver tempo. Open Subtitles سيدي الرئيس، لابد أن أسألك الاّن لأننا قد لايكون لدينا الوقت فيما بعد
    Não desejo impor-me, mas preciso de lhe perguntar. Open Subtitles لا أرغب فى مضايقتك لكن .. يجب أن أسألك سؤالاً
    Mas antes de isso acontecer, tenho de lhe perguntar, você acredita no que os priores apregoam? Open Subtitles ولكن قبل أن أفعل.. يجب أن أسألك.. أتصدق ما يروج له الرهبان؟
    Preciso de lhe perguntar uma coisa. E quero a verdade. Open Subtitles أريد أن أسألك سؤالاً وأريدك أن تخبرني الحقيقة
    Preciso de lhe perguntar uma coisa. E quero a verdade. Open Subtitles أريد أن أسألك سؤالاً وأريدك أن تخبرني الحقيقة
    Tenho mesmo de lhe perguntar como consegue fazer isto? Open Subtitles بجدية أريد أن أسألك كيف ستخلع هذا ؟
    Encontrámos uma prostituta morta na sua cama. Então, vou ter de perguntar, como amigo dele, eu é que tenho de lhe perguntar. Open Subtitles وجدنا عاهرة مقتولة في فراشه لذا عليّ أن أسألك كصديق لهُ
    Eu tenho o direito de lhe perguntar: Por que morreu o meu filho? ! Open Subtitles لدي الحق في أن أسأله لماذا مات ابني؟
    Terei de lhe perguntar isso, mas ele não parece querer vir à festa. Open Subtitles -سيكون عليّ أن أسأله هذا لكن يبدو أنه لا يريد المشاركة بالحفل
    Mas não tive de lhe perguntar quem é o meu verdadeiro pai. Open Subtitles و لكنى لست مضطرة أن أسألها عن والدى الحقيقى
    Falámos em grupo e achamos que seria melhor se eu me sentasse ao lado da modelo, porque gostaria de lhe perguntar como me posso tornar fotógrafo? Open Subtitles تناقشنا كمجموعة وقررنا أنّه أفضل لو جلست أنا بجانب العارضة لأنّي أود أن أسألها كيف يمكنني أن أصبح مصوراً
    Se queres ouvir o fim da história, vais ter de lhe perguntar a ele. Open Subtitles لو تريد أن تسمع نهاية القصة يجب عليك أن تسأله هو
    É pessoal, tens de lhe perguntar a ele. Open Subtitles -إنه أمر شخصي يمكنك أن تسأله -كيف سيخبرني ؟
    Preciso de lhe perguntar uma coisa. Open Subtitles اريد ان اسالك شيئا
    Terá de lhe perguntar. Open Subtitles حسنا، يجب أن تسألها هي
    Precisamos de lhe perguntar. Se tivermos razão, talvez ele fale. Open Subtitles يجب أن نسأله عنها، وإن كنّا محقين فقد يتحدث.
    E tenho de lhe perguntar o que é que passa pela cabeça de alguém para fazer aquilo? Open Subtitles و كان علي أن اسألك ما الذي يمتلكه الشخص ليفعل شيئا كهذا ؟
    Eu sinto muito de verdade, mas preciso de lhe perguntar... Open Subtitles أنا متأسفٌ جداً، ولكن يجب عليّ أن أطلب منكِ ذلك
    "Gostaria de lhe perguntar que diabo pensava ele estar a fazer." TED لكنت سألته ماذا بحق الجحيم اعتقد أنه يفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus