Este local, que já foi a mais famosa prisão do mundo, será agora a fonte de liberdade dos mutantes que a escolherem. | Open Subtitles | في هذا المكان ما كان يوما ما السجن الاشهر في العالم سوف يتحول الى ملاذ للحرية لكل المتحولين الذين يريدونه |
Este é o número um. Número dois: Esta ecologia de partilha precisa de liberdade dentro da qual se cria. | TED | هذا أولاً. وثانياً: هذه المعرفة من تقاسم التي بحاجة للحرية ويمكن من خلاله أن تبتكر. |
Você fala de liberdade e democracia, mas você está escondendo o maior segredo que o homem já conheceu do seu próprio povo. | Open Subtitles | تتحدثين عن الحرية والديمقراطية لكنكِ تخفين السر الأعظم الذي عرفته البشرية على الإطلاق من أفراد عالمكِ |
A mensagem que vais levar trará séculos de liberdade à Grécia. | Open Subtitles | فايلون,ان الرسالة التى ستحملها اليوم ستشترى قرون من الحرية لليونان |
Porque a Internet tem criado um novo e complicado ambiente para um dilema antigo que diz respeito à relação entre a necessidade de segurança e o desejo de liberdade. | TED | لأن الانترنت قد شكل بيئة جديدة و معقدة للمأزق القديم الذي يبحث بشدة طلبا للأمن مع الرغبة في الحرية. |
Uma afirmação de liberdade tão inconsequente e inqualificável, que se converta numa recusa total de limites ou restrições. | Open Subtitles | توكيد للحرية بغاية الطيش و عدم التأهيل لدرجة أنه يصل إلى إنكار كلي لكل نوع من التقيد و الحصر |
A luta dele tornou-o num símbolo de liberdade para o seu povo. | Open Subtitles | حروبه مع الآليون, جعلته رمز للحرية لدى الشعب |
Há uma linha de liberdade que desenhamos na areia. | Open Subtitles | هناك خط للحرية قد رسمه كل منا على الرمال |
Estou a falar de liberdade como deve ser, viver como um homem. 'Tás a ver? | Open Subtitles | أنا أتحدث فقط عن الحرية المطلقة العيش كرجل عادي، أتفهمني؟ |
Ela tinha ganho um prémio qualquer com um escrito sobre música sul-africana de liberdade. | Open Subtitles | هي فازت بجائزة لكتابتها أغنية عن الحرية الأفريقية أو شيء آخر. |
Mas sem os guardas, tínhamos um pouco de liberdade. | Open Subtitles | لكن مع رحيل الحراس ,شعرنا بشيء من الحرية |
Portanto, um pequeno dinheiro extra vai dar-me um pouco mais de liberdade para fazer o que quero. | Open Subtitles | لذا , شيء قليل من المال الأضافي سمنحني قليلا المزيد من الحرية لتقومي بماذا ؟ |
Na verdade, o primeiro dia de liberdade dele pode ter sido hoje. | Open Subtitles | في الواقع، يومه الأول في الحرية ربما يكون اليوم |
Foi esta dama que me arranjaste para a minha última noite de liberdade? | Open Subtitles | اهذه هي المرأه التى سأقضي معها أخر ليلتى من الحريه ؟ ؟ |
voltando para prisão no prazo de três anos de liberdade. | Open Subtitles | يعودون إلى السجن في غضون ثلاث سنوات من إطلاق سراحهم. |
Então, não ajas como se estivesses limpo, ou enviar-te-ei de volta ao teu agente de liberdade condicional. | Open Subtitles | لذا توقف عن التصرف كما لو كنت نظيف، أو سأعيدك، لضابط إطلاق سراحك المشروط، للنزهة. |
Essa sensação de liberdade absoluta nunca mais voltei a senti-la. | TED | ذلك الشعور بالحرية المطلقة، لم أشعر به من قبل. |
Acredito que precisamos de um direito de liberdade cognitiva, como um direito humano que precisa de ser protegido. | TED | أعتقد أننا نحتاج إلى الحق في حرية الإدراك، كحق من حقوق الإنسان التي تحتاج إلى الحماية. |
15 mil dólares. É muito para um agente de liberdade condicional. | Open Subtitles | 15 ألف دولار، هذا كثير على ضابط إطلاق السراح المشروط |
Fica-se com uma sensação de liberdade no corpo, não fica, querida? | Open Subtitles | يَعطي الجسمُ حقَّاً إنَّها a إحساس الحريةِ , huh، عسل؟ |
Permanecemos indivisíveis... unidos contra os inimigos de qualquer forma de liberdade. | Open Subtitles | بلا قدرة على الإنفصال نقف متحدون ضد خصوم الإستقلال والحرية |
E a sua agente de liberdade condicional. | Open Subtitles | ? انا الشرطي المسؤول عن اطلاق سراحك المشروط. |
A primeira coisa que nos uniu foi "Um Sonho de liberdade". | Open Subtitles | تعلم، أول شيء اتفقنا عليه كان فيلم "الخلاص من شاوشانك". |