ويكيبيديا

    "de lugares" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من أماكن
        
    • من الأماكن
        
    • من المواقع
        
    Juntar 1400 pessoas, vindas de lugares muito diferentes, é um milagre. TED أن تجمع 1400 شخص قادمًا من أماكن مختلفة، هي معجزة.
    Agora tu és um sumo sacerdote do que é moda e o que não é. Eu nem deveria estar aqui. Eu sou expulso de lugares como este. Open Subtitles لا يجب أن أكون هنا أنا أطرد عادة من أماكن كهذه
    Vítimas de 8 anos levadas de lugares públicos com pouca ou nenhuma segurança. Open Subtitles ثم اختطاف أطفال في الـ 8 من العمر من أماكن عامة بحراسة أمنية قليلة أو معدومة
    Eu quero sublinhar que estávamos naquela lista juntamente com uma série de lugares muito fixes. TED الآن أود أن أشير إلى أننا كنا على تلك القائمة مع العديد من الأماكن الممتعة.
    Existem professores razoavelmente eficazes num pequeno conjunto de lugares. TED فهناك مجموعة من المعلمين الأكفاء الذين يتواجدون في قليل من الأماكن
    Nossos antecessores foram forçados a sair repentinamente de lugares. Open Subtitles و أجدادنا أجبروا على الخروج أيضا من الكثير الكثير من الأماكن في أي لحظة
    Cerca de uma dúzia de lugares diferentes, todos fora do comum. Open Subtitles فهي ذهبت إلي ما يقرب من دستة من المواقع .المختلفة و جميعها خارج الدروب المعتادة
    Trazer bens de lugares distantes e levá-los para lugares ainda mais distantes abre portas a novos mundos. Open Subtitles إحضار البضائع من أماكن بعيدة وإرسالهم إلى أماكن أبعد إنه يفتح الآفاق لعالم جديد
    Está a vir de lugares que não esperávamos, TED يأتي من أماكن لا يمكنكم تصورها
    Outra coisa é que esses recursos não vêm geralmente de lugares que se possa esperar — bancos, investidores, outras organizações e estruturas de apoio — vêm de amigos e familiares. TED والشيء الاخر .. تبين ان تلك المصادر المالية لا تأتي من أماكن نتوقعها مثل البنوك أو الرأسمالين او تلك المنظمات التي تمول المشاريع عادة بل هي تأتي من الاصدقاء والعائلة
    Os contos populares nasceram de lugares como este. Open Subtitles حكايات رفاقنا تنشأ من أماكن كهذه
    E preciso mesmo da minha reserva de lugares de estacionamento para os meus convidados. Open Subtitles و بالتأكيد أريد حصتي العادلة من أماكن صف العربات_BAR_ لضيوفي غداً
    Alguns dos diamantes mais bonitos do mundo vêm de lugares muito feios. Open Subtitles لتعقيم ألماس مصادر - بعض من أجمل - الألماس حول العالم يأتي من أماكن قبيحة جداً
    Estou farta e cansada de fugir de lugares, pessoas e relações. Open Subtitles سئمت وتعبت من الركض من الأماكن والناس والعلاقات
    Pois, eu tenho um número infinito de lugares de merda para onde ir. Open Subtitles لدي عدد لا نهائي من الأماكن اللعينة للذهاب إليها.
    Há milhares de lugares nesta cidade onde as pessoas pagariam para me ouvir. Open Subtitles هناك الآلاف من الأماكن في المدينة يمكن أن تدفع لي مقابل أن تسمع الناس عزفي
    sabes, podia ter vendido essas cobras numa dúzia de lugares. Open Subtitles إنك تعلم أنني كنت أستطيع أن أقوم بحجز تلك الثعابين في دستة من الأماكن
    Há um monte de lugares no mapa onde podemos ir. Open Subtitles هناك العديد من الأماكن على الخريطة يمكننا الذهاب إليها. ‏
    Talvez operem de um monte de lugares diferentes. Open Subtitles ربما يعملون في الكثير من الأماكن المختلفه
    Bem, o código identifica um certo número de lugares, incluindo esta ilha, com um símbolo de ouro. Open Subtitles حسناً، الشيفرة أوضحت عدد من المواقع من ظمنها هذه الجزيرة مع رمزاً للذهب
    Quando os ligas, eles criam linhas de Ley, a ligar uma rede de lugares historicamente importantes. Open Subtitles عند ربطها، تقوم بخلق خطوط عامية، رابطة شبكة من المواقع الهامة تاريخيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد