ويكيبيديا

    "de mãos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الوفاض
        
    • اليدين
        
    • من الأيدي
        
    • بيد
        
    • أيدي
        
    • بأيدى
        
    • لليد
        
    • يدا
        
    • يداي
        
    • ويداك
        
    • بالأيدي
        
    • بأيدي
        
    • بالأيادي
        
    • بأيادي
        
    • من الأيادي
        
    Para não saíres de mãos vazias, vou dar-te um conselho. Open Subtitles و أنت لن تخرج خاوي الوفاض لأني سأعطيك نصيحه
    E aqui estava eu... preocupado que pudéssemos aparecer de mãos vazias. Open Subtitles ‫وأنا الذي كنت قلقا ‫من أننا قد نعود خاليي الوفاض
    Eu apenas não queria que você partisse de mãos vazias. Open Subtitles حسنا، أنا فقط لم أردك ان تخرج فارغ اليدين
    - Mas podem precisar de outro par de mãos. Open Subtitles أجل، لكن قد تحتاج مجموعة إضافية من الأيدي.
    Queres-nos a todos de mãos dadas cantando ""We Are The World""! Open Subtitles كل شخص في هذه البلدة يمسك بيد الآخر ويغني بسعادة
    Eu trago sempre comigo álcool gel porque o lavatório, o sabonete, o secador de mãos e o espelho estão todos fora do meu alcance. TED أحمل معقم أيدي معي كل يوم لأن المغسلة والصابون ومجفف الأيدي والمرآة كلها بعيدة عن متناولي.
    Não tinha coragem para confessar tudo de mãos a abanar. Open Subtitles ‫لم تكن لديها الشجاعة للاعتراف ‫بكل شيء خالية الوفاض
    Mas isso não significa que cheguei de mãos vazias. TED ولكن هذا لا يعني أنني عدت إلى وطني خالية الوفاض.
    Não vão deixar estes anjos de misericórdia saírem daqui de mãos vazias em vésperas de Natal. Open Subtitles الآن، لا تقولوا لي نحن سندع هاتان الملائكتان الرحمة الصغيرتان تذهبان بعيدا من هنا خالي الوفاض عشية عيد الميلاد
    Contudo, apesar da sua agilidade, os bandidos acabaram de mãos vazias porque roubaram um carro vazio. Open Subtitles و لكن على الرغم من خفة الحركة اللصوص خرجوا خالي الوفاض لأنهم سرقوا شاحنة فارغة
    Vou para a América agora e posso garantir-vos que não vou voltar de mãos vazias. Open Subtitles الان انا بنفسي سأذهب الى الولايات المتحدة الامريكية وأؤكد لكم انني لن اعود من هناك خالي الوفاض
    Não posso ir para casa de mãos vazias outra vez. Open Subtitles لا يمكنني أن أعود إلى الوطن خالي اليدين مجدداً
    Fazer-me voltar de mãos vazias, enquanto localizas a arma. Open Subtitles سأعود إليه خاليت اليدين أثناء بحثك على السلاح
    Vou arruinar um encontro, e não quero aparecer de mãos vazias. Open Subtitles أنا أقوم بتخريب موعد و لا أريد الظهور فارغ اليدين
    "Forme um círculo de mãos, palmas para baixo, os dedos a tocarem-se. Open Subtitles شكلوا دائرة من الأيدي, تخيلوا بالاسفل قبل . ان تتلامس الأصابع
    Para reformular a sociedade, rápida e radicalmente, precisamos de todas as soluções e de todos os solucionadores todas as mentes todos os pedaços de coração todos os conjuntos de mãos. TED ‫كل عقل ، كل جزء من القلب ،‬ ‫كل مجموعة من الأيدي.‬ ‫و كثيرا ما نتو‬ ‫ق إلى دعوة بسيطة لل عمل.‬
    Conversas virtuais e passeios de mãos dadas nos concursos de claques? Open Subtitles رسائل فورية وإمساك أحدكما بيد الآخر في تجمعات الطلاب التشجيعية؟
    O que eu daria por mais um par de mãos. Open Subtitles طالما لا يمكنني إعطائه شيء لان ليس لدي أيدي أخرى
    Porque se vou de mãos a abanar, todos na aldeia irão pagar quando eu voltar. Open Subtitles لأننى إذا رحلت بأيدى فارغة كل من فى القرية سوف يكون مسئولا أمامى عندما أرجع
    Vou enfiar o meu punho pelo teu cu acima e usar-te como aquecedor de mãos! Open Subtitles سأضع يدي في مؤخرتك واستعملك كمدفأة لليد
    São como um tema de Bulgakov, é aquele quadro de Jesus e o diabo de mãos dadas no Getsémani caminhando sob o luar. TED في هذه المواضيع للكاتب بولياكوف ،فإن تلك الصوره لعيسى مع الشرير يدا بيد في طور زيتا يسيرون تحت ضوء القمر
    Estou a concorrer à reeleição, estou de mãos atadas, compreendes? Percebo. Open Subtitles أنا أترشح لأعادة الانتخاب يا جوليان يداي مقيدتان
    Não quero que desças de mãos a abanar. Open Subtitles أنا لا أريدك ان تقوم بالامر ويداك خالية.
    Ela é boa. Vamos para o recreio e saímos de mãos dadas. Open Subtitles نذهب إلى وقت اللعب، و كلنا علينا أن نتشابك بالأيدي عندما نمشي هناك
    Os engenheiros devem arranjar formas de impedir que demasiadas informações se concentrem em meia dúzia de mãos. TED إن كنت مهندسًا، فعليك العثور على طريقة لجعل البيانات غير مركزة بأيدي القلة.
    Oh, papá, lembro-me de quando andávamos de mãos dadas... Open Subtitles أوه، أبّي، أتذكّر متى نحن كنّا نتشابك بالأيادي سوية
    E a nível mundial, ir mais longe, tal como começámos a fazer no final do ano passado no ataque à alteração climática de mãos dadas, em vez de cada um para seu lado. TED وعالميا، تصرف كما فعلت في نهاية السنة الاخيرة . بالنضال ضد تغير المناخ بأيادي متحدة ، بدلاً من سواعد متفرقة
    Há quem prefira cães, mas eu prefiro outro par de mãos, se ficar em sarilhos. Open Subtitles بعض الناس يفضلون البحث مع الكلاب. أنا أفضل زوجاً إضافياً من الأيادي إذا وقعت بمشكلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد