Não. Tens de me dar a tua parte. - Deves-me 200. | Open Subtitles | لا، يجب أن تعطيني حصتك، أنك مدين لي بـ200 بيزو |
Se queres que esta relação resulte, tens de me dar uma folga. | Open Subtitles | إن أردتِ أن تستمر هذه العلاقة فيجب أن تعطيني وقتاً لنفسي |
Mas o que sentia antes de me dar estas sensações? | Open Subtitles | ولكن بماذا كنتُ أشعر قبل أن تعطيني هذه المشاعر؟ |
Não é um grande negócio, então ele tem de me dar crachás como gorjeta pelas lap-dances. | Open Subtitles | إنه ليس عمل عظيم لذا أعطاني هذه الأزرار كبقشيش لمراقصته |
Fazes tanto para seres o que pensas que eu quero... que deixas de me dar o que eu preciso. | Open Subtitles | أنت تعمل بجد حتى تكون ما أريده أنا فيما تعتفد ! بدلاً من أن تمنحني ما أريد |
Sim, mas têm de me dar zero tempo de prisão. | Open Subtitles | نعم، ولكن يجب أن تعطيني صفر من وقت السجن |
Mas tens de me dar algum tempo para pensar. | Open Subtitles | ولكن يجب أن تعطيني بعض الوقت للنظر فيه |
Estou a tentar resolver as coisas, mas tens de me dar algo. | Open Subtitles | أحاول أن أصلح الأمور الآن مع قائدك لكن عليك أن تعطيني شيئا |
Eu queria dar-lhe o papel. Mas tem de me dar muito mais. | Open Subtitles | لقد أردت إختيارك لكنّك يجب أن تعطيني أكثر بكثير |
Ouça, tem de me dar aquele dinheiro. Não tenho qualquer outra razão para o proteger. | Open Subtitles | يجب أن تعطيني المال ليس لدي سبب آخر لأحميك |
Se não vier, tens de me dar todos os teus selos... e o teu canivete, para ficar com ele para sempre. | Open Subtitles | أما إذا لم يأتي فيجب عليك أن تعطيني جميع الطوابع التي لديك بالإضافة إلى المطوه التي عندك حتى نظل أصدقاء |
- Padre se quer que eu o defenda, tem de me dar as informações que preciso. | Open Subtitles | إذا كنت تريدني الدفاع عنك، يجب أن تعطيني كل المعلومات التي أحتاجها |
Um homem acabou de me dar um cartão de crédito por causa das minhas mamas. | Open Subtitles | رجُل أعطاني بطاقة إئتمانية للتوّ بسبب نهداي |
Tinhas medo de me dar 50% de tudo que pensavas que tinhas, era isso? Não. | Open Subtitles | كنت خائفاً أن تمنحني 50 بالمئة من كل شيء تعتقد أنك تملكه؟ |
O velho da Lureen é maluco e é capaz de me dar dinheiro para eu desaparecer. | Open Subtitles | أراهن علي أن والد لورين يمكن أن يعطيني نقودا لأهرب من أبنته |
Antes de me dar a sua lista de natal, porque não deixa essas pessoas saírem? | Open Subtitles | قبل ان تعطيني قائمتك لعيد الميلاد لماذا لا تسمحين للناس الذين تحتجزينهم لديكِ بالخروج من هناك؟ |
E você teve a coragem de me dar isso quando voltou.. | Open Subtitles | و لقد كانت لديك الجرأة لتعطيني هذا عندما عدت |
Só quero que pares de me dar razões de pensar em ti como um hipócrita. | Open Subtitles | انا فقط اريدك ان تتوقف عن اعطائي اسباب تجعلني افكر بك كمنافق |
Tão... Tens de me dar um minuto. | Open Subtitles | دقيقة ولو تمنحينني أن ينبغي لذا |
Tens de me dar o teu coração, Henry. O coração do Verdadeiro Crente. | Open Subtitles | يجب أنْ تعطيني قلبك (هنري) القلب الأكثر إيماناً |
Não faz mal. Não tens de me dar nada de volta. | Open Subtitles | لا ،لا بأس ،لا يتوجب عليك أن تحضر لي أي شيء في المقابل |
Tens de me dar moradas amigo. | Open Subtitles | يجب أن تعطني عنواناً لأذهب له يا صاح |
Está bem, tens de me dar um tempo porque a minha antiga relação acabou há seis horas! | Open Subtitles | حسناً، أيمكنكِ أن تمنحيني ثانية لأن علاقتي السابقة انتهت قبل ست ساعات |
Tem de me dar uns minutos. Sou um pouco tímida nestas coisas. | Open Subtitles | يجب أن تمهلني بضعة دقائق فأنا أخجل من هذه الأمور |
Bem, você tem de me dar o beijo de boa sorte no box. | Open Subtitles | حسنا يجب أن تعطينى قبلة حظى السعيد فى مقصورتى. |
Pauline, Howard, têm de me dar uma segunda oportunidade. | Open Subtitles | -بولين)، (هاورد)، يجب أن تمنحاني فرصةً أخرى) . |