| Pelo amor à tua saúde... e por tudo com o que te preocupas... tens de me deixar ir. | Open Subtitles | لأجل خاطر سلامتك العقلية.. ولأجل كل شيء تكترث لأمره.. عليك أن تتركني أذهب. |
| Tem de me deixar ir lá ajudá-lo. | Open Subtitles | يجب عليك أن تتركني أذهب إلي هناك ومساعدته |
| Tem de me deixar ir. | Open Subtitles | يجب عليك أن تدعني أذهب |
| Tens de me deixar ir. | Open Subtitles | عليك أن تدعني أذهب |
| Ouve, se queres que todos fiquem, tens de me deixar ir à reserva de bebidas dos teus pais. | Open Subtitles | إن لم أكن لا أستطيع حتى إقامة حفلة ؟ إن أردتِ ان يجلس الجميع عليكِ أن تدعيني أقتحم خزانة والداكِ للشراب |
| Por favor, tem de me deixar ir. | Open Subtitles | -ارجوك، يجب أن تنساني . |
| Tem de me deixar ir com vocês. | Open Subtitles | يجب أن تسمحوا لي بالذهاب معكم |
| Têm de me deixar ir! | Open Subtitles | يجب أن تطلق سراحي |
| Andy, tens mesmo de me deixar ir. | Open Subtitles | أندي، أرجوك يجب أن تتركني أذهب |
| Por favor, Mike, tens de me deixar ir. | Open Subtitles | ارجوك يا مايك يجب عليك أن تتركني أذهب |
| Tens de me deixar ir, pá. | Open Subtitles | يجب أن تتركني أذهب يا رجل |
| Tem de me deixar ir! | Open Subtitles | يجب أن تدعني أذهب. |
| Tens de me deixar ir. | Open Subtitles | -عليك أن تدعني أذهب |
| Querida, tens de me deixar ir. | Open Subtitles | (عزيزتي عليكِ أن تدعني أذهب) |
| Tem de me deixar ir embora, o meu pai não pode pagar isto. | Open Subtitles | عليكِ أن تدعيني أخرج أبي لن يستطيع تحمُّل نفقات ذلك |
| Vá lá, tem de me deixar ir. | Open Subtitles | بحقكِ، كان عليكِ أن تدعيني أذهب. |
| Mãe, tens de me deixar ir. | Open Subtitles | أمي ، يجب أن تدعيني أذهب |
| Tens de me deixar ir. | Open Subtitles | يجب أن تنساني |
| Tem de me deixar ir embora. | Open Subtitles | يجب أن تسمحوا لي بالرحيل. |
| Tem de me deixar ir! | Open Subtitles | عليك أن تطلق سراحي! |