"de me deixar ir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن تتركني أذهب
        
    • أن تدعني أذهب
        
    • أن تدعيني
        
    • أن تنساني
        
    • أن تسمحوا لي
        
    • أن تطلق سراحي
        
    Pelo amor à tua saúde... e por tudo com o que te preocupas... tens de me deixar ir. Open Subtitles لأجل خاطر سلامتك العقلية.. ولأجل كل شيء تكترث لأمره.. عليك أن تتركني أذهب.
    Tem de me deixar ir lá ajudá-lo. Open Subtitles يجب عليك أن تتركني أذهب إلي هناك ومساعدته
    Tem de me deixar ir. Open Subtitles يجب عليك أن تدعني أذهب
    Tens de me deixar ir. Open Subtitles عليك أن تدعني أذهب
    Ouve, se queres que todos fiquem, tens de me deixar ir à reserva de bebidas dos teus pais. Open Subtitles إن لم أكن لا أستطيع حتى إقامة حفلة ؟ إن أردتِ ان يجلس الجميع عليكِ أن تدعيني أقتحم خزانة والداكِ للشراب
    Por favor, tem de me deixar ir. Open Subtitles -ارجوك، يجب أن تنساني .
    Tem de me deixar ir com vocês. Open Subtitles يجب أن تسمحوا لي بالذهاب معكم
    Têm de me deixar ir! Open Subtitles يجب أن تطلق سراحي
    Andy, tens mesmo de me deixar ir. Open Subtitles أندي، أرجوك يجب أن تتركني أذهب
    Por favor, Mike, tens de me deixar ir. Open Subtitles ارجوك يا مايك يجب عليك أن تتركني أذهب
    Tens de me deixar ir, pá. Open Subtitles يجب أن تتركني أذهب يا رجل
    Tem de me deixar ir! Open Subtitles يجب أن تدعني أذهب.
    Tens de me deixar ir. Open Subtitles -عليك أن تدعني أذهب
    Querida, tens de me deixar ir. Open Subtitles (عزيزتي عليكِ أن تدعني أذهب)
    Tem de me deixar ir embora, o meu pai não pode pagar isto. Open Subtitles عليكِ أن تدعيني أخرج أبي لن يستطيع تحمُّل نفقات ذلك
    Vá lá, tem de me deixar ir. Open Subtitles بحقكِ، كان عليكِ أن تدعيني أذهب.
    Mãe, tens de me deixar ir. Open Subtitles أمي ، يجب أن تدعيني أذهب
    Tens de me deixar ir. Open Subtitles يجب أن تنساني
    Tem de me deixar ir embora. Open Subtitles يجب أن تسمحوا لي بالرحيل.
    Tem de me deixar ir! Open Subtitles عليك أن تطلق سراحي!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more