ويكيبيديا

    "de menos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أقل
        
    • سالب
        
    Eles mantêm-se muito afastados porque os outros se multiplicaram de menos de um milhar para dezenas de milhares de animais. TED إنهم يبقون بعيداً جداً لأن بقية الحيوانات قد تضاعفت من أقل من ألف إلى عشرات الألوف من الحيوانات.
    Carros mais leves e aerodinâmicos precisam de menos força para se moverem, logo, precisam de motores mais pequenos. TED السيارات الأخف وزناً و الأكثر انزلاقاً تحتاج إلى قوة أقل لتحريكها, لذا فمحركاتها تكون أصغر.
    O contexto de que estou a falar é o de termos de conseguir um produto de menos de 200 dólares. TED والسياق الذي أتحدث عنه هو أنك تحتاج إلى أن يكون المنتج أقل من 200 دولارا.
    Agora vejam só: Até há pouco tempo, ganhava um salário oficial mensal de menos de 7 mil dólares! TED الآن ، تابع معي: حتى وقت قريب، أنه كان يبلغ راتب شهري أساسي من أقل من سبعة آلاف دولار.
    Tens uma multa de menos dois na tua personagem porque estás cego agora, pense! Open Subtitles لديك سالب إثنان عقوبه على خرقك للقواعد لأنك الآن أعمى
    E também para uma redução nos requisitos de energia nos edifícios nuns excecionais 15%, porque se precisa de menos ar puro. TED وكذلك إنخفاض في إحتياجات الطاقة للمبنى بنسبة 15 في المائة، لأنك بحاجة إلى كمية أقل من الهواء النقي
    Precisamos de mais ciência e não de menos. E precisamos de boa ciência. TED نحن بحاجة إلى المزيد من العلم وليس أقل. ونحن في حاجة إلى علم سليم.
    Sei que te consegues destacar nesta aula, por isso não estou à espera de menos. Open Subtitles أعرف أنكِ تستطيعين الإمتياز في هذا الصفّ ولا أتوقع أقل من هذا
    De acordo com este cenário, o período de gestação seria de menos de um dia. Open Subtitles مولدر، أعطى السيناريو بأنك فقط وصفت، نسبة الحمل كان يمكن أن تكون أقل من يوم.
    Tenho quarenta e dois anos e dentro de menos um ano, estarei morto. Open Subtitles أبلغ من العمر 42 سنة وخلال أقل من عام سأكون ميتاً
    E com alguém tão maravilhosa e linda como tu, eu não esperaria nada de menos. Open Subtitles و خاصةً مع فتاة في مثل جمالك و روعتك لم أكن أتوقع أقل من هذا
    Porque é que és o único tipo na cidade à procura de menos tempo de câmara? Open Subtitles لماذا تكون الوحيد الذي يبحث عن وقت أقل أمام الكاميرا في هذه المدينة؟
    A lente só deixa passar comprimentos de onda UV de menos que 400 nanómetros. Open Subtitles لنرى إذا كان سيعطينا ذلك شيئا رشحت العدسة لكي يسمح فقط أطوال موجة يو في أقل من 400 نانوميتر
    Porém eles sofreram fatalidades de menos de 0,5% durante o apagão. Open Subtitles لكنهم تعرضوا لوفيات أقل من نسبة 0,5% خلال فترة الإغماء
    Sr. Presidente da Câmara, amigos, caros membros da Assembleia Municipal, dentro de menos de duas horas as bebidas alcoólicas serão ilegais por decreto dos distintos cavalheiros do Congresso da nossa nação. Open Subtitles السيد العمدة، الأصدقاء، أعضاء المجلس البلدي كما تعرفون، في غضون أقل من ساعتين،
    Calem-se e saiam daí. A próxima patrulha passará dentro de menos de 15 minutos. Open Subtitles اصمتا واخرجا من هنالك فالدورية القادمة في أقل من خمسة عشر دقيقة
    Deve alcançar-nos dentro de menos de uma hora. Open Subtitles القفز الى السرعة أعلى من الضوء في أقل من ساعة واحدة
    O seu sistema está a reiniciar-se, dentro de menos de uma hora quando ela voltar online, a sua mente vai ser nossa. Open Subtitles نظامها يعيد التشغيل لكن في أقل من ساعة ستعود للعمل وحينها عقلها سيكون لنا
    Bom, eles desistiram ao fim de menos de dois anos. Open Subtitles حسناً ، لقد يئسا عقب مضي أقل من عامين
    Na Europa, onde há impostos, é o equivalente a um barril de menos de 60 dólares. TED فى أوربا حيث الضرائب مفروضة , هذا يعادل سالب ٦٠ دولار للبرميل .
    Se errar um simples sinal de menos, todo o cálculo vai por água abaixo. Open Subtitles لقد نسيت علامه سالب , الحسبه كلها خاطئه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد