Ouvi dizer que há uma espécie de pássaro sem pernas. | Open Subtitles | لقد سمعتُ أن هناك نوع من الطيور بلا أرجل |
Costumava pensar que havia uma espécie de pássaro que voava e voava, sem nunca pousar até morrer. | Open Subtitles | ...كنتُ أعتقد أن هنالك نوع من الطيور يطير ويطير ولا يلمس الأرض إلا عند موته |
Sei que tenho penas lindas, mas não sou esse tipo de pássaro. | Open Subtitles | ،أعلم كيف بدا الأمر لكنّي لستُ هذا النوع من الطيور |
São, pois. Saíram de ovos de um ninho de pássaro. Logo, são pássaros. | Open Subtitles | بالتأكيد هي طيور، لقد خرجت من بيوض بعش طائر لذا فهي طيور، نتيجة طبيعية |
ou esta aqui, em forma de borboleta ou de pássaro a voar. | Open Subtitles | مثل شكل الحشرة هذه أو هذه التي تأخذ شكل فراشة أو طائر في الجو |
Só não me faças usar a máscara de pássaro. | Open Subtitles | سأشاركك في مركبك اللعين لكن ارجوك لاتدعني ارتدي زي طائر |
Depois, quando passamos para o outro lado, ela tem uma espécie de tronco, ou bico de pássaro, e está a cuspir nuvens do tronco. | TED | وبعد ذلك عندما تذهب إلى الجانب الآخر سيكون لها خرطوم مثل منقار الطير وهي تنفث الغيوم من خرطومها |
Que tipo de pássaro pode ter um galão de guano no seu intestino... | Open Subtitles | أي نوع من الطيور يمكنه أن يحمل كل هذا السائل بداخله |
Não. Eu perguntei, que tipo de pássaro és tu? | Open Subtitles | لا، لقد قلت أى نوع من الطيور تكونين أنت؟ |
Não comas esses ovos! Não sabemos em que tipo de pássaro eles se tornam. | Open Subtitles | حسنًا لا تأكلي ذلك البيض لا نعلم أيّ نوع من الطيور داخلها |
Dizem que teno sangue de pássaro nas veias. | Open Subtitles | يقولون أن لي أقارب من الطيور يا سيدي |
Há aqui, na Nova Guiné, uma espécie de pássaro cujas fêmeas selecionam um macho, | Open Subtitles | هناك ضرْبٌ من الطيور هنا في "غينيا الجديدة" التي تنتقي إناثه الذكور |
- gibão mutante sem cabelo. - Um gibão? Ou uma variedade de pássaro irritante sem penas | Open Subtitles | او نوع من الطيور المزعجة عديمة الريش |
Para protecção dele, ele quer que eu assuma a forma de pássaro e numa gaiola. | Open Subtitles | وتحسُّباً لسلامته، فإنه يُريدني أن أتخذ شكل طائر ويُفضّلُ أن أكون في قفص |
Esses mitos também dizem que devias ter patas de pássaro. | Open Subtitles | الخرافات عينها أفادت بأن نصفك السفليّ كذيل طائر. |
Mas é melhor que apertes bem os travões, ou vais encontrar um ninho de pássaro na tua carroça. | Open Subtitles | لكن من الأفضل لك أن تضع إبهامك على الساحب أو أنك سوف تجد عُش طائر على بكرة خيطك |
Não é mais que um pedaço de pedra com cabeça de pássaro. | Open Subtitles | إنه لا شئ ... ما هو إلا قطعه من الحجر برأس طائر |
Pescoço de pássaro e cérebro de pássaro devem dar-se lindamente. | Open Subtitles | رقبة طائرٍ مع عقل طائر,سيكونان متناغمين |
O nosso próximo amador tem nome de pássaro e se gostarem de pássaros, irão gostar deste é uma andorinha. | Open Subtitles | لدينا هواة المقبل له اسم مثل طائر ... وإذا كنت مثل الطيور، فسوف تحب هذا. انها مجرد السنونو. |
O barulho das gaivotas a passar. - A falar na língua de pássaro. | Open Subtitles | أزيز النوارس و هي تخاطب بعضها، بلغة الطير خاصّتها. |
As gaivotas a passar, a falar na sua língua de pássaro. | Open Subtitles | أزيز النوارس و هي تخاطب بعضها، بلغة الطير خاصّتها. |
Por que não pões as tuas asas e o disfarce de pássaro de novo? | Open Subtitles | لما لا تجلب جناحيك ورداء الطير الخاص بك ايضا |