Estão centenas de pacientes e funcionários a ser mantidos reféns. | Open Subtitles | هنالك العديد من المرضى و العاملين يتم احتجازهم هنا |
APESAR DO ESCÂNDALO, ROSEWOOD CONTINUOU A OPERAR DURANTE ANOS. MILHARES de pacientes FORAM ATENDIDOS ATÉ, FINALMENTE, AS PORTAS SE FECHAREM | Open Subtitles | وعلى الرغم من الفضيحة, واصلت روزود عملها لسنوات عديدة وعالجت الآلاف من المرضى, إلى أن أغلقت أخيراً أبوابها |
Mas terá custado um preço alto a centenas de pacientes que, como a Celine, foram deixados à sua sorte uma vez terminada a investigação. | TED | لكنها ستفعل ذلك على حساب الكثير من المرضى الذين, مثل سيلين قد تركوا لحالهم عندما انتهت التجربة. |
Bem, há casos documentados de pacientes em coma que voltaram a ficar conscientes quando foram expostos a certos estimulantes. | Open Subtitles | تتوافر حالات موثّقة عن مرضى في غيبوبة عادوا إلى وعيهم عند تعرّضهم لمنبّه معيّن |
E depois fomos a lugares onde se encontravam as maiores concentrações de pacientes que lidam com esses problemas. | TED | ثم ذهبنا إلى أماكن حيث يمكننا أن نجد أكبر تركيز للمرضى يعانون من هذه المشاكل. |
Então, aplicámos neste grupo de pacientes. | TED | تم عمل هذه التجربة على مجموعة من المرضى |
Não precisa, eu mandei-lhe dúzias de pacientes desde que começou | Open Subtitles | ليس عليـه أن يقرأهم أرسلت لـه دستة من المرضى منذ أن بدأ الأمـر |
Dá-me outra razão que explique esta constelação de pacientes e depois, podes-me chamar cretino. | Open Subtitles | أعطني تفسيراً آخر لهذه الخلطة من المرضى ثم بإمكانك مناداتي بالأحمق |
Há uma razão enorme para não aceitar pulmões de pacientes vivos. | Open Subtitles | ثمّة سبب وجيه لعدم أخذ رئة من المرضى الأحياء |
Quando deixei o hospital e vim para cá, temi que levaria anos para juntar uma lista de pacientes, mas já está cheia. | Open Subtitles | عندما تركت المستشفي و انتقلت الى هنا كنت أخشى أن يسستغرق الأمر سنوات حتى اتمكن من تكوين قائمه من المرضى فلقد كنت محاصرا |
Megan, tiveste centenas de pacientes. | Open Subtitles | ميغان ، لقد كان عندك المئات من المرضى قبل و بعد ، وفلا يمكن |
Finalmente, consegui meus 30% de pacientes. | Open Subtitles | نعم. اخيراً حَصلتُ على الثلاثين بالمائة من المرضى في الممارسةِ |
Supere. Zoe conseguiu os 30% de pacientes. | Open Subtitles | واجهْ الأمر، زوي حصلت على نسبة ثلاثين بالمائة من المرضى لهذا الرُبْعِ |
Quando descobri o fenómeno Alpha, era apenas um médico a tratar um grupo de pacientes. | Open Subtitles | عندما اكتشفت لاول مره ظاهرة الالفا كنت دكتور يعالج مجموعة من المرضى الرائعين |
Nos últimos vinte anos, tiveste três mulheres, centenas de colegas, milhares de pacientes. | Open Subtitles | العشرون سنة الماضية تزوجت ثلاث زوجات مئات من الزملاء ، ألاف من المرضى |
Ele teve nas mãos, os corações... e as vidas de centenas de pacientes. | Open Subtitles | لقد أمسك بيده قلوب وحيوات المئات من المرضى. |
Durante anos, ele trouxe-nos milhares de pacientes. | Open Subtitles | لقد جلب على مر السنين، الآلاف من المرضى أتوا من خلال أبوابنا. |
Ouvi histórias de pacientes com câncer em remissão espontânea. | Open Subtitles | لقد سمعتُ الكثير عن مرضى سرطانٍ يدخلونَ هجوعاً عفوياً أتعتقدُ أنّ هذا يحصلُ معي؟ |
Já soube de pacientes que foram até África para ver os gorilas ou foram num voo espacial ou correram com os touros em Pamplona. | Open Subtitles | مثلاً .. لقد سمعت عن مرضى يذهبون يتجولون بغابات أفريقيا |
Até ao momento, 20 terabytes de registos de pacientes e bases de dados de pesquisa foram corrompidos. | Open Subtitles | حتى الآن ، يوجد 20 تيرابايت من السجلات الطبية للمرضى وقواعد البيانات قد تلفت |
Ficheiros, cartas de pacientes, fotos de crianças saudáveis, tudo o que puderem encontrar. | Open Subtitles | ملفات . ورسائل من مرضى صور لأطفال أصحاء كل ماتجدونه |