Mas hoje consumimos os "media" de tal forma que não há sinais de paragem. | TED | لكن الطريقة التي نتعامل فيها مع الوسائط اليوم خالية من اشارات التوقف. |
Isto porque a fricção entre os pneus e a estrada influencia a aceleração, a desaceleração e a distância de paragem. | TED | هذا لأن الاحتكاك بين العجلات والطريق سيؤثر على تسارعك وتباطؤك وتقدير مسافات التوقف. |
Há sinais de paragem por toda a parte. | TED | كانت اشارات التوقف في كلّ مكان. |
Pensava que o Sr. Amberiotis morrera de paragem cardíaca causada por uma overdose de novocaína e adrenalina. | Open Subtitles | لقد كونت فكرة أن السيد "أمبريوتيس" توفي جراء توقف القلب سببته جرعة زائدة من النوفوكاين والأدرينالين |
O Sr. Amberiotis morreu de paragem cardíaca. | Open Subtitles | السيد "أمبريوتيس" توفي جراء توقف القلب |
O botão de paragem é uma questão de conveniência. | Open Subtitles | قوة التوقف تعتمد على راحتك الشخصية |
Mesmo ali, há um ponto de paragem. | Open Subtitles | هناك، هذا مكان التوقف |
Ora bem, parece que chegamos aqui a um ponto de paragem. | Open Subtitles | حسناً، يبدو كأن يجب علينّا التوقف هنا". |