ويكيبيديا

    "de perder o" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من فقدان
        
    • من خسارة
        
    • أن أفقد
        
    Não percebeu que os seus velhos métodos só funcionavam nos papas velhos, que tinham medo de perder o consenso. Open Subtitles لم تعرف أن طرقك القديمة تعمل فقط على البابوات القديمين الذين كانوا خائفين من فقدان آراء الناس
    Está tudo desempregado ou com medo de perder o emprego. Open Subtitles الجميع بلا عمل أو خائفين من فقدان وظائفهم
    Medo de perder o controlo de te perder e de perder o que tínhamos juntos. Open Subtitles كنت خائفاً من فقدان السيطرة ومن خسارتك وخسارة علاقتنا ومن خسارتك وخسارة علاقتنا
    Mas se fazem isto por medo de perder o dinheiro dele, então ele tem razão, é vosso dono. Open Subtitles لكن إن كنتم تفعلون هذا لأنكم تخافون من خسارة أمواله فهو على حق إذاً إنه يمتلككم
    O medo de perder o controlo é tão perigoso como a própria doença. Open Subtitles و الخوف من خسارة السيطرة خطير كالمرض نفسه
    Tenho medo de perder o controle da minha vida, por isso eu corto. Open Subtitles أنا أخشى أن أفقد التحكم في حياتي لذا .. أنا أقطع.. ـ
    Não posso mais. Só tenho vontade de perder o sentido, desaparecer do mundo. Open Subtitles لا يمكننى الاستمرار , كل ما أريده هو أن أفقد الوعى
    Vi uma mãe com receio de perder o filho. Open Subtitles أتعلم ماذا رأيت انا ؟ رأيت ام خائفه من فقدان ابنها
    Ela tem medo de perder o namorado para uma miúda que durma com ele. Open Subtitles إنها خائفة من فقدان حبيبها.. لفتاة ستضاجعه لأنها ليس مستعدة بعد
    Mas se deixarmos passar mais seis meses, corremos o risco de perder o momento. Open Subtitles لكن اذا ستة شهور اخرى مرت فإننا نتعرض لخطر شديد من فقدان نشاطنا
    A dor e a raiva de perder o meu filho, fiz questão que o afetasse. Open Subtitles بألم وغضب من فقدان طفلي جعلت الأمر يقع عليه
    Então, também não é possível que no medo de perder o seu trabalho e sustento, tenha inventado estas acusações para se proteger das consequências financeiras, de perder o trabalho? Open Subtitles اذاً، ليس من الممكن أيضا ان بسبب خوفك من فقدان عملك ومصدر رزقك اخترعتي هذه التهم
    Há pessoas que vivem com medo de perder o seu emprego. Por isso, não mostram a ninguém quem realmente são, aqui mesmo. Não se trata apenas da Carolina do Norte, mas em todos estes estados em branco no mapa, é ilegal. TED هناك أناسٌ يعيشون في خوف من فقدان أعمالهم لذلك فإنهم يخفون ماهم عليه فعلاً وهذا يحدثُ هنا في موطننا. إنها ليست مجرد ولاية شمال كاليفورنيا ؛ بل في كل تلك الولايات الغير مظلّلة ، فذلك قانوني.
    Que é apenas o receio de perder o homem. Open Subtitles الذي هو مجرد الخوف من فقدان الرجل.
    - Sinto medo de perder o meu marido. Open Subtitles .انا أبدو كامرأة تخاف من فقدان زوجها
    Um divórcio? O medo de perder o contacto com os filhos? Open Subtitles طلاق، الخوف من فقدان الاتصال مع أبنائه
    Gostaria que o tivesses matado. Seria tirar o ferrão de perder o meu melhor polícia. Open Subtitles كم تمنيت انك قتلته , سيأخذ لدغة من خسارة افضل الشرطيين عندي
    Trocou o seu Porsche por um Audi pois, como está a economia, tem medo de perder o emprego. Open Subtitles استبدلت سيارة البورش بآخرى من ماركة اودي لأنك خائف من خسارة عملك
    Eu sei que todos os miúdos têm medo de perder o pai, mas ele foi a única coisa que me aguentou quando a minha mãe morreu, e se também tiver que lhe dizer adeus, bem, não vou pensar nisso. Open Subtitles أعلم أن كل طفل يخاف من خسارة والده، لكنه الشيء الوحيد الذي جعلني أتخطى موت والدتي،
    Tenho medo de perder o último bocadinho de mim que ainda tenho. Open Subtitles أخشى أن أفقد آخر جزئية منّي التي ما تزال معي
    Não gosto de perder o controlo das minhas emoções. Open Subtitles لا أحب أن أفقد السيطرة على عواطفى
    Mas eu penso que o pior tipo de medo é o medo... como me disse Samia, uma mulher bósnia, que sobreviveu aos quatros anos do cerco de Saravejo. Ela disse: "O medo de perder o eu em mim, "o medo de perder o eu em mim." TED ولكني أعتقد أن أسوأ أنواع الخوف -- كما أخبرتني "سامية" ، سيدة من البوسنة التى نجت من حصار ساراييفو الذي إستمر أربع سنوات . قالت ، " الخوف أن أفقد ذاتي.. الخوف أن أفقد الأنا في داخلي ."

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد