ويكيبيديا

    "de perguntar a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن تسأل
        
    • أن أسأل
        
    • أن تسألي
        
    Tens de perguntar a ti próprio... Que tipo de pai queres ser. Open Subtitles عليك أن تسأل نفسك أي نوع من الآباء تريد أن تكونه
    Temos de perguntar a nós próprios: Estará mesmo a fazer a diferença? TED فعليك الآن أن تسأل نفسك سؤالًا: هل أحدثنا فرقاً؟
    Tens de perguntar a ti próprio "Qual o objectivo?" Open Subtitles عليك أن تسأل نفسك ما هو المغزى ؟
    Gostava de perguntar a Craig Venter se seria possível inserir um cromossoma sintético num ser humano para podermos reiterar-nos, se quiséssemos. TED أردت أن أسأل كريغ فينتر إن كان من الممكن إدراج كروموسوم إصطناعي في إنسان بحيث يمكننا أن نستنسخ أنفسنا إن أردنا ذلك.
    Eu gostava de perguntar a esses jovens, mulheres e pessoas comuns em geral: Vocês podem dar-se ao luxo de não se interessarem ou não participarem na política? TED أريد أن أسأل هؤلاء الشباب والنساء وعامة البشر بالعموم: هل يمكنك تحمل عدم مشاركتك في السياسة أو الاهتمام بها؟
    Enquanto arquiteto na China, tenho de perguntar a mim mesmo o que é que podemos fazer. TED كمعماري في الصين، يجب أن أسأل نفسي، ما الذي يمكنني القيام به حيال ذلك؟
    Tem de perguntar a si mesma quais os seus incentivos e dificultar o contacto com eles. Open Subtitles عليك أن تسألي نفسك أي نوع من الحوافز لديك ومن ثم أن تصعّبين على نفسك التواصل معها
    Bem, acho que terias de perguntar a quem a recebe. Open Subtitles حسناً، أظن أنه عليك أن تسألي الذي حصل على الرأس
    Tens de perguntar a ti próprio "vale a pena?". Open Subtitles وعليك أن تسأل نفسك ، هل يستحق الأمر كل هذا؟
    Mas tens de perguntar a ti próprio se estás preparado para viver com as consequências da tua decisão. Open Subtitles لكن عـليك أن تسأل نفسك أولاً، هـل أنتَ مستعد للعيش مـع نتائج خياراتِك
    Mas tens de perguntar a ti próprio o que vai ele atacar a seguir. Open Subtitles عليك أن تسأل نفسك ماذا سيهاجم في التالي؟
    Acho que precisas de perguntar a ti mesmo porque estás a fazer isto. Open Subtitles ربما يجب أن تسأل نفسك لم تعمل هذا بي؟
    Vais ter de perguntar a ti próprio em quem é que confias. Open Subtitles الآن عليك أن تسأل نفسك من تأتمن؟
    Até era capaz de perguntar a mim mesmo como me vingaria dessa pessoa. Open Subtitles أنا يمكن حتى أن أسأل نفسي كيف يمكنني أن أعود مرة أخرى لهذا الشخص ؟
    Tenho de perguntar a alguém chegado se de facto é assim. Open Subtitles لابد أن أسأل شخص مُقرّب لى إذا كان هذا صحيحاً أم لا.
    Já tive a oportunidade de perguntar a doadores altruístas de um rim como conseguem gerar um círculo de compaixão tão vasto que se dispõem a dar um rim a um perfeito desconhecido. TED الآن، قد سنحت لي الفرصة أن أسأل العديد من متبرعي الكلى الإيثاريين كيف استطاعوا توليد مثل هذه الدائرة الواسعة من التعاطف والتي جعلتهم مستعدين لمنح إحدى كُلاهم لشخص غريب تماماً.
    Sabes, antes de falar, gosto de perguntar a mim mesmo, Open Subtitles تعلمون، قبل أن يتكلم ، أود أن أسأل نفسي ،
    Portanto, tenho de perguntar a mim mesmo: Open Subtitles لذا أود أن أسأل نفسي...
    Vai ter de perguntar a um Druze. Open Subtitles عليكِ أن تسألي أحد معتنقي تلك الطّائفة الدزريّة
    Tens de perguntar a ti própria, Lana. Quem és tu? Open Subtitles لأنه يجب أن تسألي نفسك يا (لانا)، من تكونين ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد