Tens de perguntar a ti próprio... Que tipo de pai queres ser. | Open Subtitles | عليك أن تسأل نفسك أي نوع من الآباء تريد أن تكونه |
Temos de perguntar a nós próprios: Estará mesmo a fazer a diferença? | TED | فعليك الآن أن تسأل نفسك سؤالًا: هل أحدثنا فرقاً؟ |
Tens de perguntar a ti próprio "Qual o objectivo?" | Open Subtitles | عليك أن تسأل نفسك ما هو المغزى ؟ |
Gostava de perguntar a Craig Venter se seria possível inserir um cromossoma sintético num ser humano para podermos reiterar-nos, se quiséssemos. | TED | أردت أن أسأل كريغ فينتر إن كان من الممكن إدراج كروموسوم إصطناعي في إنسان بحيث يمكننا أن نستنسخ أنفسنا إن أردنا ذلك. |
Eu gostava de perguntar a esses jovens, mulheres e pessoas comuns em geral: Vocês podem dar-se ao luxo de não se interessarem ou não participarem na política? | TED | أريد أن أسأل هؤلاء الشباب والنساء وعامة البشر بالعموم: هل يمكنك تحمل عدم مشاركتك في السياسة أو الاهتمام بها؟ |
Enquanto arquiteto na China, tenho de perguntar a mim mesmo o que é que podemos fazer. | TED | كمعماري في الصين، يجب أن أسأل نفسي، ما الذي يمكنني القيام به حيال ذلك؟ |
Tem de perguntar a si mesma quais os seus incentivos e dificultar o contacto com eles. | Open Subtitles | عليك أن تسألي نفسك أي نوع من الحوافز لديك ومن ثم أن تصعّبين على نفسك التواصل معها |
Bem, acho que terias de perguntar a quem a recebe. | Open Subtitles | حسناً، أظن أنه عليك أن تسألي الذي حصل على الرأس |
Tens de perguntar a ti próprio "vale a pena?". | Open Subtitles | وعليك أن تسأل نفسك ، هل يستحق الأمر كل هذا؟ |
Mas tens de perguntar a ti próprio se estás preparado para viver com as consequências da tua decisão. | Open Subtitles | لكن عـليك أن تسأل نفسك أولاً، هـل أنتَ مستعد للعيش مـع نتائج خياراتِك |
Mas tens de perguntar a ti próprio o que vai ele atacar a seguir. | Open Subtitles | عليك أن تسأل نفسك ماذا سيهاجم في التالي؟ |
Acho que precisas de perguntar a ti mesmo porque estás a fazer isto. | Open Subtitles | ربما يجب أن تسأل نفسك لم تعمل هذا بي؟ |
Vais ter de perguntar a ti próprio em quem é que confias. | Open Subtitles | الآن عليك أن تسأل نفسك من تأتمن؟ |
Até era capaz de perguntar a mim mesmo como me vingaria dessa pessoa. | Open Subtitles | أنا يمكن حتى أن أسأل نفسي كيف يمكنني أن أعود مرة أخرى لهذا الشخص ؟ |
Tenho de perguntar a alguém chegado se de facto é assim. | Open Subtitles | لابد أن أسأل شخص مُقرّب لى إذا كان هذا صحيحاً أم لا. |
Já tive a oportunidade de perguntar a doadores altruístas de um rim como conseguem gerar um círculo de compaixão tão vasto que se dispõem a dar um rim a um perfeito desconhecido. | TED | الآن، قد سنحت لي الفرصة أن أسأل العديد من متبرعي الكلى الإيثاريين كيف استطاعوا توليد مثل هذه الدائرة الواسعة من التعاطف والتي جعلتهم مستعدين لمنح إحدى كُلاهم لشخص غريب تماماً. |
Sabes, antes de falar, gosto de perguntar a mim mesmo, | Open Subtitles | تعلمون، قبل أن يتكلم ، أود أن أسأل نفسي ، |
Portanto, tenho de perguntar a mim mesmo: | Open Subtitles | لذا أود أن أسأل نفسي... |
Vai ter de perguntar a um Druze. | Open Subtitles | عليكِ أن تسألي أحد معتنقي تلك الطّائفة الدزريّة |
Tens de perguntar a ti própria, Lana. Quem és tu? | Open Subtitles | لأنه يجب أن تسألي نفسك يا (لانا)، من تكونين ؟ |