ويكيبيديا

    "de polícia" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • شرطة
        
    • كشرطي
        
    • للشرطة
        
    • في الشرطة
        
    • شرطةِ
        
    • شرطه
        
    • شرطى
        
    • من الشرطة
        
    • من شرطي
        
    • من الشرطي
        
    • من رجال الشرطة
        
    • شُرطة
        
    • شرطةَ
        
    • مركز الشرطة
        
    • الشرطية
        
    E se estas acusações forem provadas, muitos agentes de polícia, alguns bons homens, deixarão de ser agentes de polícia. Open Subtitles وإذا تم إثبات هذه الإدعاءات كثير من رجال الشرطة بعض الطيبين , لن يصبحوا رجال شرطة مجدداً
    O departamento de polícia e a polícia rodoviária estão em alerta táctico. Open Subtitles قسم الشريف و شرطة الطرق في كاليفورنيا على اعلى درجات الاستعداد
    Também tens um Departamento de polícia em São Francisco. Open Subtitles يوجد لديهم مركز شرطة في سان فرانسيسكوا ايضاً.
    Tenente, se alguma vez se fartar da carreira de polícia, tem a vida ganha como gatuno. Open Subtitles ملازم لو كانت مهنتك كشرطي تخيف هكذا يمكنك أن تكون لص منازل كالقطط
    Como um chefe de polícia na área de Washington, D.C. me disse há pouco tempo, as pessoas não ficam radicalizadas nas mesquitas. TED كما أخبرني مؤخرًا قائد للشرطة في العاصمة واشنطن، أن الناس في الواقع لا تتعصب في المساجد.
    És oficialmente o pior Chefe de polícia de todos! Open Subtitles أنت رسمياً أسوء قائد شرطة جاء على الاطلاق
    2009. Assalto e agressão sobre um oficial de polícia. Open Subtitles في عام 2009، تهمة أعتداء وضرب ضابط شرطة.
    A polícia fê-lo. Antes, só havia trabalho de dedução, trabalho de polícia. TED وقد قامت به الشرطة. وقد كان عملاً تخمينياً، عمل شرطة.
    O rapaz instruído, que não queria envolver-se nos negócios da família agora quer matar um capitão de polícia porque ele o esbofeteou? Open Subtitles ماذا ستفعل أيها الفتى الجامعى ؟ لم تريد أبدا أن تشارك بأعمال العائلة و الأن تريد قتل نقيب شرطة لأنة صفعك مرة على وجهك
    Outros 600 oficiais de polícia foram treinados nos Estados Unidos." Open Subtitles و ستمئة ضابط شرطة آخرون قد تم تدريبهم داخل الولايات المتحدة
    É o maior carro de polícia que já vi. Parece uma carruagem dourada. Open Subtitles هذه أكبر سيارة شرطة رأيتها إنها كعربة ذهبية
    É o carro de polícia mais limpinho que jamais vi na vida. Open Subtitles اتعلمون ، هذه أنظف وأروع سيارة شرطة أكون فيها
    Tenho o mundo nas mãos, Fisher! Pelos tomates! Nunca vi um trabalho de polícia tão mal feito! Open Subtitles أنا أملك العالم من خصيتيه يا فيشر. لقد كان هذا أكثر عمل شرطة أخرق شاهدته في حياتي.
    1 00 anos de trabalho de polícia numa tarde! Open Subtitles لا يفاجئني هذا، مائة سنة عمل شرطة أنهيته في عصر واحد
    Retirei-me em 1968, depois de 45 anos de polícia. Open Subtitles لقد اسميتها تسديد حسابات عام 1968 بعد 45 عام كشرطي
    Isso choca-o? Cretino! Há anos que não faço trabalho de polícia. Open Subtitles هل صدمك هذا؟ لقد كنت بعيداً عن العمل الميداني للشرطة منذ سنوات عديدة.
    Odeio a vida de polícia! Sempre soube que receberia este telefonema. Open Subtitles أنا أكره العمل في الشرطة عرفت انني سأتلقى هذه المكالمة
    Serei o primeiro a dar-vos as boas vindas à fabulosa Academia de polícia da Cidade. Open Subtitles اتَركَني أَكُونُ أولَ مرحب بك إلى أكاديميةِ شرطةِ منتصف المدينة الرائعة
    Não acho que seja possível refazer o mundo na cave de uma esquadra de polícia. Open Subtitles انا لا اعتقد انه يمكن اعاده صياغه هذا العالم من قبو داخل قسم شرطه صغير حقير
    de polícia para polícia, digamos apenas que se trata de razões pessoais. Open Subtitles من شرطى الى شرطى, لنترك الأمر على إعتبار أنه أسباب شخصيه
    - Estou a tentar pensar! Talvez seja um tipo especial de polícia, que só segue as pessoas. Open Subtitles قد يكون من الشرطة المتخصصين .في اللحاق بالأشخاص
    Que raio de polícia como uma prova crucial? Open Subtitles ما هو نوع من شرطي يأكل قطعة حاسم من الأدلة؟
    Uma nova raça de traficante de armas requer uma nova raça de polícia. Open Subtitles وبطبيعة الحال، سلالة جديدة من غونرونر يتطلب سلالة جديدة من الشرطي.
    Sem problema, meu, eu conto-te. Mas nada de polícia e vou-me embora, temos acordo? Open Subtitles إشترتيهم يارجل، سأخبرك ولكن بدون شُرطة ثم سأرحل، إتفقنا؟
    Você tem 60 minutos para salvar uma vida que você preza... mas nada de polícia. Open Subtitles لديك 60 دقيقه لانقاذ حياه قيمه بالنسبه لك لكن لا شرطةَ
    E o exército levou-os, e ao invés de os trazer para uma esquadra de polícia, levaram-nos para uma favela enimiga onde são cortados aos bocados. TED فاخذهم الجيش, وبدلا من تسليمهم الى مركز الشرطة, تم تسليمهم الى الاعداء حيث تم تقطيعهم الى اجزاء.
    Bem, parece que o trabalho de polícia à moda antiga nos rendeu zero. Open Subtitles حسناً ، كما يبدو أن جميع أعمالنا الشرطية بالطراز القديم قد أكسبتنا لا شيء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد