O meu amigo e eu queremos... Comprar foguetes de qualidade. | Open Subtitles | أنا وصديقي نرغب في شراء ألعاب نارية عالية الجودة |
Dirigimos uma casa de produção legítima, completa e de qualidade. | Open Subtitles | نحن ندير مكانا عالي الجودة وذو خدمات كاملة للإنتاج |
A estrela é a mira com sistema de localização de qualidade. | Open Subtitles | لكن النجم هو النطاق الكتروني عالي الجودة مع نظام تتبع |
Podemos conceber uma nova infraestrutura para suportar informações de qualidade? | TED | هل يمكننا تصميم بنية تحتية جديدة لدعم جودة المعلومات؟ |
Educação gratuita de qualidade não vai esperar por ninguém. | Open Subtitles | اذهبى الآن. جودة التعليم المجانى لن تنتظر احد. |
Cada um está numa vinha de qualidade inferior. | Open Subtitles | أنها كل مدافع ألمانى متمركز" "فى مزرعة عنب ذات نوعية رديئة |
É a única forma de um fabricante identificar uma série quando há um problema de controlo de qualidade. | Open Subtitles | مما يمكن للمصنع أن يسترجع التركيبة اذا كان لديهم مشكلة بالجودة |
A única coisa que têm em comum é que realmente se importam com o que conseguem em termos de qualidade para os seus doentes. | TED | الشيء الوحيد الذي لديهم في العموم هو أنهم يهتمون بما يحققون فيما يخص الجودة بالنسبة لمرضاهم. |
As formas simplificadas da Charter deram-lhe uma espécie de qualidade sincera e uma poupança descomplicada que de certa forma me agradou. | TED | أبسط أشكال من الميثاق تعطي نوعًا من سهولة الجودة وقلة بالتصميم الأنفوسي السهل الذي يسرني. |
Há uma série de pessoas com quem vocês poderiam namorar ao longo da vossa vida, e elas terão vários níveis de qualidade. | TED | وهناك عدد من الأشخاص يمكنك أن تواعدهم على امتداد حياتك، وسيكونون على مستويات مختلفة من الجودة. |
por isso precisamos claramente de controlo de qualidade. É aqui que se encaixa a ideia da revisão e revisão interpares. | TED | لذا فنحن نحتاج بوضوح لنوع من الأفكار لضبط الجودة وهنا حقاً حيث تظهر فكرة مراجعة وإستعراض الأقران. |
A importância do ensino de qualidade baseado em prova científica tem muita importância. | TED | يعتمد أهمية التعليم ذو الجودة العالية على البرهان العلمي ولا يمكن أن يكون مبالغ فيه. |
É difícil implementar um ensino de qualidade | TED | إن تطبيق التعليم عالي الجودة والمعتمد على البرهان هو أمر صعب. |
Mesmo com toda a minha formação e experiência na área, fiquei surpreendida com a pouca atenção dada à prestação de serviços de saúde maternal de qualidade. | TED | وبالرغم من خبرتي وتدريبي في المجال الطبي، صُدمت بقلة الإهتمام لتوفير علاج صحي للأمهات عالي الجودة. |
As seringas continham resíduos de heroína de qualidade farmacêutica. | Open Subtitles | والحقن تحتوي على بقايا هيروين ذو جودة عالية |
Amos, a Naomi fez um bypass aos sensores de qualidade do ar e colocou os filtros de CO2 no máximo. | Open Subtitles | أموس، نعومي تجاوزت للتو أجهزة استشعار جودة الهواء وهي تعمل على الحد من أجهزة تنقية ثاني أكسيد الكربون |
Resumindo, se pudéssemos oferecer uma educação de qualidade a todas as pessoas do mundo, gratuitamente, o que aconteceria? Três coisas. | TED | في الخلاصة، إذا استطعنا توفير أفضل جودة في التعليم لكل شخص حول العالم مجاناً، ما هي نتيجة ذلك؟ ثلاثة أشياء. |
Em Nairobi, o maior centro de negócios estava em 177.º lugar no índice de qualidade de vida. | TED | ونيروبي، مركز العمل الرئيسي، تم تصنيفها في المركز 177 على مستوى جودة مؤشر المعيشة. |
É fácil perder de vista a necessidade de qualidade de vida, não apenas a quantidade de vida. | TED | من السهل أن ننشغل عن جودة حياتنا، وليس فقط عدد الأحياء. |
Tipo, mais cenas de qualidade? | Open Subtitles | مثل ، أشياء ذات نوعية أفضل |
Tipo, mais cenas de qualidade? | Open Subtitles | مثل ، أشياء ذات نوعية أفضل |
Não se trata de quantidade, mas sim de qualidade. | Open Subtitles | أنها ليست بالكمية أنها بالجودة |