"de qualidade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الجودة
        
    • جودة
        
    • ذات نوعية
        
    • بالجودة
        
    O meu amigo e eu queremos... Comprar foguetes de qualidade. Open Subtitles أنا وصديقي نرغب في شراء ألعاب نارية عالية الجودة
    Dirigimos uma casa de produção legítima, completa e de qualidade. Open Subtitles نحن ندير مكانا عالي الجودة وذو خدمات كاملة للإنتاج
    A estrela é a mira com sistema de localização de qualidade. Open Subtitles لكن النجم هو النطاق الكتروني عالي الجودة مع نظام تتبع
    Podemos conceber uma nova infraestrutura para suportar informações de qualidade? TED هل يمكننا تصميم بنية تحتية جديدة لدعم جودة المعلومات؟
    Educação gratuita de qualidade não vai esperar por ninguém. Open Subtitles اذهبى الآن. جودة التعليم المجانى لن تنتظر احد.
    Cada um está numa vinha de qualidade inferior. Open Subtitles أنها كل مدافع ألمانى متمركز" "فى مزرعة عنب ذات نوعية رديئة
    É a única forma de um fabricante identificar uma série quando há um problema de controlo de qualidade. Open Subtitles مما يمكن للمصنع أن يسترجع التركيبة اذا كان لديهم مشكلة بالجودة
    A única coisa que têm em comum é que realmente se importam com o que conseguem em termos de qualidade para os seus doentes. TED الشيء الوحيد الذي لديهم في العموم هو أنهم يهتمون بما يحققون فيما يخص الجودة بالنسبة لمرضاهم.
    As formas simplificadas da Charter deram-lhe uma espécie de qualidade sincera e uma poupança descomplicada que de certa forma me agradou. TED أبسط أشكال من الميثاق تعطي نوعًا من سهولة الجودة وقلة بالتصميم الأنفوسي السهل الذي يسرني.
    Há uma série de pessoas com quem vocês poderiam namorar ao longo da vossa vida, e elas terão vários níveis de qualidade. TED وهناك عدد من الأشخاص يمكنك أن تواعدهم على امتداد حياتك، وسيكونون على مستويات مختلفة من الجودة.
    por isso precisamos claramente de controlo de qualidade. É aqui que se encaixa a ideia da revisão e revisão interpares. TED لذا فنحن نحتاج بوضوح لنوع من الأفكار لضبط الجودة وهنا حقاً حيث تظهر فكرة مراجعة وإستعراض الأقران.
    A importância do ensino de qualidade baseado em prova científica tem muita importância. TED يعتمد أهمية التعليم ذو الجودة العالية على البرهان العلمي ولا يمكن أن يكون مبالغ فيه.
    É difícil implementar um ensino de qualidade TED إن تطبيق التعليم عالي الجودة والمعتمد على البرهان هو أمر صعب.
    Mesmo com toda a minha formação e experiência na área, fiquei surpreendida com a pouca atenção dada à prestação de serviços de saúde maternal de qualidade. TED وبالرغم من خبرتي وتدريبي في المجال الطبي، صُدمت بقلة الإهتمام لتوفير علاج صحي للأمهات عالي الجودة.
    As seringas continham resíduos de heroína de qualidade farmacêutica. Open Subtitles والحقن تحتوي على بقايا هيروين ذو جودة عالية
    Amos, a Naomi fez um bypass aos sensores de qualidade do ar e colocou os filtros de CO2 no máximo. Open Subtitles أموس، نعومي تجاوزت للتو أجهزة استشعار جودة الهواء وهي تعمل على الحد من أجهزة تنقية ثاني أكسيد الكربون
    Resumindo, se pudéssemos oferecer uma educação de qualidade a todas as pessoas do mundo, gratuitamente, o que aconteceria? Três coisas. TED في الخلاصة، إذا استطعنا توفير أفضل جودة في التعليم لكل شخص حول العالم مجاناً، ما هي نتيجة ذلك؟ ثلاثة أشياء.
    Em Nairobi, o maior centro de negócios estava em 177.º lugar no índice de qualidade de vida. TED ونيروبي، مركز العمل الرئيسي، تم تصنيفها في المركز 177 على مستوى جودة مؤشر المعيشة.
    É fácil perder de vista a necessidade de qualidade de vida, não apenas a quantidade de vida. TED من السهل أن ننشغل عن جودة حياتنا، وليس فقط عدد الأحياء.
    Tipo, mais cenas de qualidade? Open Subtitles مثل ، أشياء ذات نوعية أفضل
    Tipo, mais cenas de qualidade? Open Subtitles مثل ، أشياء ذات نوعية أفضل
    Não se trata de quantidade, mas sim de qualidade. Open Subtitles أنها ليست بالكمية أنها بالجودة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more