"de qualidade de vida" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المعيشة
        
    • معيشة
        
    Em Nairobi, o maior centro de negócios estava em 177.º lugar no índice de qualidade de vida. TED ونيروبي، مركز العمل الرئيسي، تم تصنيفها في المركز 177 على مستوى جودة مؤشر المعيشة.
    E por que é que a troca aumenta o nível de qualidade de vida? TED ولماذا يسبب التبادل إرتفاع مستوى المعيشة ؟
    Tenho a certeza absoluta. Mas também estou certo de que, por causa das ligações que as pessoas estão a fazer, e da capacidade que as ideias têm de se encontrarem e acasalarem como nunca antes, também estou certo de que a tecnologia vai avançar, e logo os níveis de qualidade de vida vão avançar. TED لكننى أيضاً متأكد , بسبب تواصل الناس معاً , وقدرة الأفكار على التقابل والإقتراب لدرجة الصداقة كما لم يحدث من قبل . أنا متأكد أن تلك التكنولوجيا سوف تتقدم , وتبعاً لذلك مستوى المعيشة سوف يتقدم .
    Somos capazes de nos basear na especialização e na troca para aumentar os níveis de qualidade de vida uns dos outros. TED نحن كلنا قادرين على أن نعتمد على التخصص والتبادل لرفع مستوى معيشة كل منا .
    E assim ambos os lados aumentam o nível de qualidade de vida uns dos outros através da divisão do trabalho por sexo. TED وبذلك يكون كل من الجانبين يرفع من مستوى معيشة الأخر خلال عملية التقسيم الجنسي للعمل .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more