Para começar a nossa diferença de idades coloca-nos acima de qualquer suspeita. | Open Subtitles | صداقتنا بسبب شيء واحد فرق الاعمار بيننا هذا يضعنا فوق الشبهات |
Porque é a forma perfeita de se ficar acima de qualquer suspeita. | Open Subtitles | لأن هذه ستكون الطريقى المثلى لوضع نفسك فوق الشبهات |
O plano era feri-lo de raspão para ele ficar além de qualquer suspeita, mas erraram o tiro e alvejaram-no. | Open Subtitles | اذا الخطة كانت لجرحه فقط، صحيح ؟ لإبعاده عن الشبهات لكن الرصاصة طاشت وقد أصيب |
A Lei, tal como a mulher de César, deve estar acima de qualquer suspeita. | Open Subtitles | عزيزتى, يجب ان تفكرى فى الأمر من وجهة نظرى . القانون.. مثل زوجة القيصر, يجب ان تكون فوق الشبهات . |
Para ser entregue de manhã, quando planeavas estar comigo, acima de qualquer suspeita, certo? | Open Subtitles | - ليتم توصيلها صباحاً .. حينما خططتى لتكوني برفقتى ، كان ذلك.. لتصبحي فوق مستوى الشبهات ، صحيح؟ |
Ficamos acima de qualquer suspeita. | Open Subtitles | وسيبعد عنا الشبهات |
Acima de qualquer suspeita. | Open Subtitles | ستكون فوق الشبهات |
Os que apoiam Andreotti estão em toda a parte, acima de qualquer suspeita. | Open Subtitles | مناصري (أندريوتي) في كل مكان، وهم بعيدون عن الشبهات |
Vou viver a minha vida acima de qualquer suspeita. | Open Subtitles | سوف أعيش حياتي فوق الشبهات |
Omar é um homem acima de qualquer suspeita." | Open Subtitles | (عمر) شخص فوق مستوى الشبهات" |