ويكيبيديا

    "de que todas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن كل
        
    • من أن جميع
        
    É a noção de que todas as pessoas, numa sociedade, merecem direitos, oportunidades e acesso aos recursos, TED إنها تعبر عن أن كل شخص في المجتمع يستحق حقوقًا عادلة وفرصًا والحق في الوصول للموارد
    Fala com o Zelenka e tem a certeza de que todas as equipas voltam antes. Open Subtitles حسنا, استشر زيلناكا, تأكد أن كل الفرق تعلم بالأمر
    É maravilhoso reflectir o facto de que todas as criaturas humanas são um profundo segredo e mistério para todas as outras. Open Subtitles هناك حقيقة رائعة للتفكير، أن كل مخلوق إنسان هذا سر عميق وغامض للآخر
    ou ligeiramente abaixo deles. Certifiquem-se de que todas as partes do corpo, como os cotovelos e pulsos estão apoiados, usando ajudas ergonómicas, se for necessário. TED تأكد من أن جميع أجزاء جسمك مثل المرفقين والرسغين أن تكون مسندة بإستخدام وسائل راحة إن كنت بحاجة إليها.
    Certifica-te de que todas as roupas estão passadas e prontas para irem para os bastidores. Open Subtitles فقط تأكدوا من أن جميع الملابس معدة وجاهزة كي تلبس في الكواليس.
    Então, enquanto todos os outros sofrem, certificas-te de que todas as revistas no país sabem tudo sobre os teus triunfos. Open Subtitles فبينما يعاني العالم فأنت تتأكد من أن كل صحيفة في البلاد تعرف كل شيء عن انتصاراتك.
    Mas se conseguires fazer isto, eu vou pessoalmente me certificar de que todas as acusações pendentes contra ti desaparecerão. Open Subtitles ولكن إذا نجحت بذلك فأنا شخصياً سأحرص علي أن كل التهم الموجهة ضدك ستختفي
    E recebi um alerta ontem à noite de que todas as contas foram reactivadas. Open Subtitles حسناً ، يبدو الأمر كذلك ولقد وصلني تنبيه بليلة الأمس أن كل تلك الحسابات كانت نشطة مُجدداً
    Ficámos sem nada porque os guerrilheiros passavam a mensagem de que todas aquelas coisas eram ditas, porque eram obrigados. TED لذا كان الأمر سهلاً، فبقينا فجأة عاجزين تماماً لأن المغاوير كانوا يذيعون أن كل هذه الأشياء تمت لأنهم إن لم يفعلوها، سيعرضون حياتهم للخطر.
    Sabes, as pessoas tentam imitar a realidade... mas a ideia de que todas as formações foram feitas pelo homem... com simples niveladoras... não explica as alterações bem documentadas nas plantas... por efeito electromagnético. Open Subtitles تعرف, الناس يحاولون تزييف الأشياء الحقيقية لكن الفكرة العامة أن كل التشكيلات المسجلة كانت من صنع الإنسان مع بعض أداوت تسطيحية بسيطة
    Do pensamento de que todas as miúdas deviam ganhar um sutiã de alguém que sabe um tanto sobre sutiãs. Open Subtitles أن كل فتاة يجب ان تُهداء لها... حمالة صدر من قبل شخصاً يعرف شيئاً او شيئان بخصوص حمالة الصدر
    Eu preciso de provas de que todas essas pessoas estão a ser pagas pelo Príncipe. Open Subtitles أريد دليل أن كل هؤلاء الأشخاص يدفع لهم "الأمير"
    Isso leva-me à ideia de que todas estas peças começam na minha própria mente, no meu coração, e eu faço o meu melhor para encontrar formas de exprimi-las com materiais, e parece sempre muito imperfeito. TED وهذا جعلنى أكتشف أن كل هذه القطع قد بدأت كفكرة فى عقلى , فى قلبى . وأفعل كل ما أستطيع كى أستطيع التعبير عنها بإستخدام أشياء مادية ملموسة , وهذا شىء فى منتهى الصعوبة والبدائية .
    A idéia de que todas as criações de Deus são perfeitas. Perfeitas. Open Subtitles فكرة أن كل مخلوقات الله "مثالية"
    Assim como o facto de que todas as decisões tinham que ser unânimes e que Peña aceitou aprovar algumas das prioridades dos outros partidos, antes das suas. TED لذلك، مثّل حقيقة أن كل القرارات كان يجب أن تكون بالإجماع، وقد وافق (بينا) على تمرير بعض أولويات الأحزاب الأخرى قبل أولوياته هو.
    É maravilhoso reflectir o facto de que todas as criaturas humanas estão constituídas para serem um profundo segredo e mistério para todas as outras. Open Subtitles "هناك حقيقة رائعة علينا التفكير فيها، وهي أن كل مخلوق بشري عبارة عن ، سر مُعقد وغامض للآخرين ..." بواسطة (تشارلز ديكنز).
    Eu vim certificar-me de que todas as janelas e portas estão seguras e que nada pode acontecer... Open Subtitles أتيت لأتأكد من أن جميع أبوابك ونوافذك آمنة ولا يمكن حدوث مكروه.
    Jill, certifica-te de que todas as portas e janelas estão trancadas. Open Subtitles (جيل) تـأكدي من أن جميع الأبواب و النوافذ مغلقه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد