Por uma pequena taxa, eles podem fazer o carregamento do vírus e ter certeza de que tudo está bem. | TED | مقابل رسوم رخصية، يقومون بتحميل تلك الفيروسات و للتأكد من أن كل شيء على مايرام. |
Saí da máquina, começo a atravessar a sala e apercebo-me de que tudo dentro do meu corpo estava mais lento. | TED | يزداد سوء. فتركت الجهاز وأنا أمشي على أرضية غرفة المعيشة وأدرك أن كل شيء داخل جسدي قد أصبح بطيئاً. |
Tu és um Médico e tens de aceitar o facto de que tudo o que fazes aqui. | Open Subtitles | ولا يمكنك أن تكون كذلك أنت في الطب عليك أن تقبل حقيقة أن كل شيء نحن نعمله هنا, كل شيء |
Esta ideia de que tudo é um "remix" pode parecer senso comum, até que lhe façamos um "remix". | TED | الآن، قد تبدو الفكرة القائلة بأن كل شيء هو ريمكس تفكيرا سليما حتى تكون أنت من يتم إنتاج ريمكس له. |
Toda esta ideia de que tudo necessita de ser exatamente o mesmo funciona para muito poucas empresas e para mais ninguém. | TED | هذه الفكرة بأن كل شيء يجب أن يكون مماثلا يعمل مع عدد قليل جدا من الشركات، وليس مع كلّ الآخرين. |
Apesar disso, Keyes, enquanto me dirigia à loja tive a súbita sensação de que tudo estava mal. | Open Subtitles | و كنت أشى فى طريقى للمتجر و فجأة أحسست أن كل شئ سيفشل |
Muitos de nós crescemos no mundo académico e no pensamento liberal esclarecido, onde fomos ensinados de que tudo está em aberto para debate. | TED | العديد منا قد كبروا في عالم الأكاديمية و منارون بالفكر الحر، حيث تعلمنا ان كل شيء قابل للنقاش. |
Giordino está lá a certificar-se de que tudo vai para onde deve. | Open Subtitles | جورديني سيتفقد أن كل شيء يذهب إلى مكانه الصحيح |
Assegura-te de que tudo na base da força aérea está pronto quando eu der a ordem. | Open Subtitles | تأكد من أن كل شيء في القاعدة الجوية جاهز حتى أعطي الأمر |
Não altera o facto de que tudo o que ele era, não seria sem mim. | Open Subtitles | توقيع اتفاق ما قبل الزواج. لا يغير من حقيقة أن كل شيء كان، |
Só queria ter a certeza de que tudo estava bem. | Open Subtitles | كنت أتأكّد وحسب أن كل شيء على ما يُرام. |
Está a certificar-se de que tudo é seguro para que vocês possam ficar juntas. | Open Subtitles | إنها تتأكد من أن كل شيء آمن حتى يمكنكم ان تبقوا معاً |
Então, convenci-me de que tudo o que estava a fazer era por nós. | Open Subtitles | لذا أقنعت نفسي أن كل شيء كنت أفعله كان لنا |
Mas aguentei-me porque tinha a necessidade em regressar e dizer-te de que tudo vai correr bem, de que eu vou ficar bem. | Open Subtitles | ولكني تعلقت لأنني كنت أحتاج لأعود و أقول لك أن كل شيء سيكون على ما يرام، |
Tens a certeza de que tudo correrá bem? | Open Subtitles | هل أنت على يقين بأن كل شيء يسير على ما يرام ؟ |
Apesar de todos os problemas, o meu pai estava feliz e consciente de que tudo era fruto do seu trabalho árduo. | Open Subtitles | ...وبالرغم من العمل الجاد والنزاعات فقد كان أبي مستمتعاً بأدراكه بأن كل شيء كان يملكه هو ثمار عمله الجاد |
O Marshall promete de que tudo estará em ordem no final do dia. | Open Subtitles | رئيس المدينة يقول بأن كل شيء سوف يعود إلى ما كان بنهاية اليوم |
Enquanto investigava a doença dela, você me convenceu de que tudo era relevante. | Open Subtitles | و أثناء تحريك لمرضها أقنعتني أن كل شئ مهم |
Tive a ideia parva de que tudo seria perfeito... e acabaria nos teus braços e... | Open Subtitles | و أعتقد أننى فكرت بسخافة فى أن كل شئ كان سيصبح مثالياً و أن الحال كان سينتهى بى بين ذراعيك و... |
Ao Arturo e ao Remmy, e de repente fiquei bem porque naquele momento apercebi-me de que tudo o que fizemos, todas as coisas que vimos, | Open Subtitles | وارتورو ورامي وانا كنا فجا بخير لانني في تلك الحظه ادركت ان كل شئ فعلناه |
O meu pai teve uma premonição de que tudo isto aconteceria. | Open Subtitles | أبي كَانَ عِنْدَهُ هاجسُ ان كل هذا سيحدث |