Preciso de reconstruir a Liga. Torná-la mais forte, melhor. | Open Subtitles | أنا بحاجة لإعادة بناء التحالف وجعله أقوى وأفضل |
E, como os meus pais fizeram, começar a urgente tarefa de reconstruir África, tijolo a tijolo. | TED | وكما فعل والديّ، نبدأ المهمة الملحّة لإعادة بناء أفريقيا حجرًا تلو الآخر. |
Cabe-nos a nós encontrar uma forma de reconstruir a confiança, porque as notícias falsas destroem-na. | TED | ومسؤوليتنا هي البحث عن وسيلة لإعادة بناء الثقة، التي دمرتها الأخبار الزائفة. |
Preciso de reconstruir o esqueleto e ver se há alguma lesão que possa ter causado a morte. | Open Subtitles | يجب أن أعيد بناء هيكلها العظمي لأرى لو بإمكاني معرفة أيّ رضّة تسبّب في وفاتها. |
Penso que, ao fazer isso, podemos fazer o trabalho mais importante de reconstruir o caminho. | TED | لأنني أعتقد أنه بمجرد فعلنا ذلك، سنقوم بأهم عمل في إعادة بناء الطريق. |
Acabei de reconstruir esta porcaria. | Open Subtitles | لقد انتهيت للتو من إعادة بناء ذلك الهُراء |
Assim, temos de reconstruir as nossas instituições globais, construí-las de forma adequada aos desafios da nossa época. | TED | لذا يجب علينا أن نعيد بناء مؤسساتنا العالمية، و نبنيها بطريقة تلائم تحديات هذا العصر. |
Concluindo, há duas maneiras de reconstruir o Haiti, a maneira que está a vencer é a maneira que o Haiti tem construído edifícios ao longo de décadas. | TED | في نهاية الأمر، هناك طريقتين لإعادة بناء هاييتي، الطريقة العليا هي الطريقة التي إتبعتها هاييتي لعقود طويلة. |
Orilla é a última hipótese de reconstruir o nosso império. | Open Subtitles | أورالا هي الفرصة الأخيرة لإعادة بناء أمبراطوريتنا |
Temos de reconstruir em vez de deixar o passado perseguir-nos. | Open Subtitles | نَحتاجُ لإعادة بناء بدلاً مِنْ أنْ يَسْمحَ لماضينا لمُطَارَدَتنا أطول من ذلك. |
O custo estimado de reconstruir os edifícios e estruturas danificadas ou destruídas um número estimado vai continuar a subir num futuro imediato. | Open Subtitles | إنّ تقديرات التكاليف لإعادة بناء الأضرار والمباني المُدمَّرة قد تمّ رصدها لإكمال عملية البناء لمستقبل قريب |
Não podemos procriar biologicamente, por isso vamos ter de encontrar uma forma de reconstruir a ressurreição. | Open Subtitles | لا نستطيع أن نُولد حيوياً لذا يجب أن نجد طريقة لإعادة بناء محور الإنبعاث |
A caixa preta da nave sofreu muitos danos na explosão... mas o nosso programa foi capaz de reconstruir alguns quadros... deste filme de segurança. | Open Subtitles | أضرارا جسيمة في الانفجار ولكن برنامجنا كان قادرا لإعادة بناء لقطات الذاكرة من خلاصة الأمان |
Ele está em fuga. Não tem recursos. Que maneira melhor de reconstruir o seu império do que comprar um político? | Open Subtitles | ما هيَ أفضل طريقة لإعادة بناء إمبراطوريتك بدلاً من العمل في السياسة؟ |
Tive de reconstruir toda a estrutura neural com base nos scans cerebrais que o Alpha fez quando o danificou, mas continua a ser o Paul. | Open Subtitles | كان عليّ أن أعيد بناء البنية العصبية لدماغه بعدما أتلفته ألفـا مستنداً بذلك على مسح الدماغ (لكنه لا يزال كما هو (بول |
Tu, pelo contrário, estás na posição de reconstruir a verdade. | TED | ولكن أنت من جهة أخرى لديك الأفضلية في إعادة بناء الحقيقة. |
Talvez um dia eu seja capaz de reconstruir o temporizador, mas não com esta pilha de lixo pré histórico! | Open Subtitles | ربما تمكنت يوماً ما من إعادة بناء جهاز التوقيت لكن ليس بهذه الكومة من خردة ما قبل التاريخ! |
Então faz alguma coisa, antes que tenhamos de reconstruir a vila. | Open Subtitles | حسناً, تحرك وافعل شيئاً قبل أن نعيد بناء القرية بكاملها |
Josias, como bom rei que era, mandou o seu secretário ao tesouro e disse: "Temos de reconstruir o templo." | Open Subtitles | بمَ أن جوسيا كان ملكاً جيداً أرسل خادمه لبيت المال "و قال: "يجب أن نعيد بناء المعبد |