Quando chegares aos 21 , já tiveste aí uma dúzia de relações, bem mais apaixonadas do que esta, acredita. | Open Subtitles | بالوقت الذي تصبحين في الواحدة والعشرين سيكون لديكِ الكثير من العلاقات صدقيني، أكثر شغفاً من هذة العلاقة |
No contexto desta gama ampla de relações digitais, procurar de forma segura a estranheza pode muito bem ser uma nova base para aquela inovação. | TED | وفي سياق هذا النطاق العريض من العلاقات الرقمية, البحث عن الغرابة بشكل آمن قد يكون وبشكل حسن أساس جديد لذلك الإبتكار |
Como podemos criar estruturas que produzam uma série de relações e de narrativas? | TED | كيف يمكن أن نبتكر هياكل تولّد سلسلة من العلاقات والروايات؟ |
Podemos pensar na arquitetura como complexos sistemas de relações, de forma programada e funcional e também de forma empírica, emotiva ou social. | TED | لذا يمكننا النظر للمعمار على أنه نُظُم مركبة للعلاقات بطريقة تصويرية ووظيفية وبطريقة تجريبية وعاطفية أو اجتماعية في نفس الوقت. |
Quando digo "nós", refiro-me ao Conselho de relações Externas. | TED | عندما أستخدم الجمع،فهذا لأنني أعمل في العلاقات الخارجية |
Eu faço isso profissionalmente: todos os dias penso e falo de relações saudáveis, e ainda faço coisas pouco saudáveis. | TED | أكسب عيشي من هذا، وفي كل يوم أفكر وأتحدث عن العلاقات الصحية، ومازلت أقوم بأمور غير صحية. |
Estamos a falar de questões de segurança, não de relações públicas. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن أمور أمنية لسنا نتحدث عن علاقات عامة |
À medida que vemos a surgir um novo conjunto de relações sociais e comportamentos, surgem novas oportunidades. Algumas delas são produtoras de ferramentas. | TED | كما ترون مجموعة جديدة من العلاقات الإجتماعية والسلوك يظهر، فان لديكم فرصاً جديدة. بعضها هي صانعي الأدوات. |
A gestão dos direitos de autor já não é apenas uma questão de propriedade. É uma complexa rede de relações e uma parte importante do nosso panorama cultural. | TED | الآن، إدارة الحقوق لم تعد مجرد سؤال بسيط عن الملكية. إنها شبكة معقدة من العلاقات وجزء مهم من المشهد الثقافي. |
Cada linha entre eles é uma relação entre duas pessoas - diferentes tipos de relações. | TED | كل خط بينهم هو علاقة بين شخصين أنواع مختلفة من العلاقات. |
E existem diferentes tipos de relações entre pessoas. | TED | و هنالك أنواع مختلفة من العلاقات بين الأشخاص |
Só tenho um monte de relações fracassadas. | Open Subtitles | كل ما لدي هو مجموعة من العلاقات الفاشلة. |
Imagino que naquele harém árabe tenhas tido todos os tipos de relações com mulheres. | Open Subtitles | أتصور النساء العربيات هل لديهم أي نوع من العلاقات مع النساء |
Sabiam que o ciclo de vida de uma trufa depende de uma complexa cadeia de relações simbióticas? | Open Subtitles | هل كنتم تعلمون أن دورة حياة الكمأ تعتمد على سلسلة معقدة من العلاقات التكافلية؟ |
A equipa de relações Públicas da SanCorp ligou-me. | Open Subtitles | تلقيتُ إتصالا من العلاقات العامة بسانكروب |
Indo ainda mais além, quero que reflitam no que isto significa em termos de relações e identidade. | TED | والأكثر من ذلك، أود التفكير لدقيقة في معنى هذا بالنسبة للعلاقات والهوية. |
A minha nova responsável de relações públicas vai responder. | Open Subtitles | الرئيس الجديد للعلاقات العامة ستتولى الرد على كل الأسئلة |
É a melhor chefe de relações públicas que por aqui passou. | Open Subtitles | انت أحسن واحدة في العلاقات العامة جت هنا |
Desculpa... eu obviamente não percebo nada de relações. | Open Subtitles | آسفة. من الواضح أنني لا أفقه شيئًا في العلاقات. |
Não me venhas falar de relações. | Open Subtitles | لتتحدث عن العلاقات بين الأزواج أنت الآخر، |
Será o novo chefe do Departamento de relações Públicas. | Open Subtitles | انا سأجعلك رئيس قسم علاقات العامة لشرطة نيويورك |
Antes de vir para a 99a, estava a apodrecer na secretária do Departamento de relações Públicas. | Open Subtitles | قبل ان انضم إلى هذا القسم كنت اتعفن خلف المكتب في مبنى قسم العلاقات العامة |
Nicholas Sparks, ninguém está a falar de relações. | Open Subtitles | يا (نيكولاس سباركس)، لا أحدَ يتحدّث عن علاقة. |
Não se trata de relações públicas, Sr. Wax, mas da Segurança Nacional. | Open Subtitles | هذا لَيس حول العلاقات العامة يا سيد "واكس" هذا حول الأمن القومي |