Os seus pais chegaram até aqui e nada para além da morte os fará desistir de repetir a viagem. | Open Subtitles | نجح آباؤهم بالوصول هنا، ولا يوجد غير الموت ما يمنعهم من تكرار تلك الرّحلة |
Estava cansado de repetir o mesmo exacto padrão e de esperar um desfecho diferente. | Open Subtitles | لقد مل من تكرار النماذج ذاتها وتوقع نتيجة مختلفة |
Ele disse: "Temos de repetir." lsso é bom, não é? | Open Subtitles | قال: "لنكرر ذلك"، هذا جيد، صحيح؟ |
A tradução livre de "Temos de repetir" é: "Nunca me verás nu." | Open Subtitles | "لنكرر ذلك" تترجم "لن ترينني عارياً" |
Fazes o favor de repetir, Raymond? | Open Subtitles | هل لك أن تكرر على ذلك يا ريموند |
Temos de repetir isto. Foi divertido. | Open Subtitles | عليك أن تكرر اللقاء هذا، أنه كان رائعاً |
Estás a alucinar! Quantas vezes tenho de repetir? | Open Subtitles | انت تمزح كم مرة علي ان اقول هذا ؟ |
Importas-te de repetir, por favor? | Open Subtitles | هل تمانعين أن تكرري هذا رجاء ؟ |
Pare de repetir tudo o que eu digo. | Open Subtitles | كفّ عن ترديد كلّ كلمةٍ أقولها. |
Estou farta de repetir o mesmo procedimento. | Open Subtitles | سئمت من تكرار نفس الإجراء لكم مراراً وتكراراً |
O que o impede de repetir isto? | Open Subtitles | ما الذي سيردع هذا الرجل من تكرار هذا؟ |
Tens medo de repetir o escândalo das fotografias. | Open Subtitles | أنتَ خائف من تكرار أمر الصور الفاضحة |
Impedir-te de repetir erros? | Open Subtitles | أن تمنعكَ من تكرار الأخطاء؟" |
Vais ter de repetir isso. | Open Subtitles | ممكن أن تكرر ذلك. |
Não tens de repetir os meus erros. | Open Subtitles | ليس عليك أن تكرر أخطائي. |
Não vais. Quantas vezes vou ter de repetir? | Open Subtitles | لن تراها كم مرة يجب علي ان اقول هذا ؟ |
- Acho que tens de repetir. | Open Subtitles | -أظن أنه يجب أن تكرري ما قلت |
Pára de repetir o que eu digo. | Open Subtitles | هلا توقفت عن ترديد ما أقوله؟ |