Se queres o carro, diz-nos porquê. Já chega de segredos. | Open Subtitles | إن أردت السيّارة، فأخبرنا بالسبب، لا مزيد من الأسرار |
Há montes de segredos nas minhas papas de milho? | Open Subtitles | هناك الكثير من الأسرار في طبقي الذّرة المطحونة. |
Agora, o que eu gostava de fazer era de partilhar convosco uma mão cheia, muito especial, de segredos dessa coleção, a começar por este. | TED | ما أود القيام به الآن هو مشاركتكم حفنة من الأسرار المميزة من تلك المجموعة، بدء بهذه. |
A cerimónia que marca o vosso renascimento numa vida de honestidade e potencial, desprovido de segredos e mentiras e stress. | Open Subtitles | مراسم اعادة ميلادكم ,لحياة الصراحه والقدرات العاليه الخاليه من الاسرار والكذب والتوتر |
Já saiu na comunicação social. Chega de segredos. A nossa prioridade máxima agora é a segurança. | Open Subtitles | بُح بما تخفي، لا أسرار بعد الآن، أولويّتنا العليا الآن هي السلامة. |
Nem mesmo ao teu avô. O coração de uma mulher é um mar profundo de segredos. | Open Subtitles | ليس حتّى إلى جدّكِ، فقلب المرأة مُحيطٌ عابق الأغوار من الأسرار. |
Tudo bem, a partir de agora, nada de segredos. | Open Subtitles | حسن من الآن فصاعدا لا مزيد من الأسرار |
Hoje, cada um de nós se tornará num portador de segredos. | Open Subtitles | اليوم، كل واحد منا يصبح حامل من الأسرار. |
Gosto de descobrir a verdade. Estou cansado de segredos. | Open Subtitles | أريد معرفة الحقائق الخفية، لقد مللت من الأسرار التي بحياتي |
Na realidade, sinto que me tiraram uma tonelada de segredos e mentiras das costas. | Open Subtitles | أحس في الحقيقة كأن مائة طن من الأسرار والأكاذيب قد أزيحت عن كاهلي |
Não podes manter esse tipo de segredos nesta casa. | Open Subtitles | لا يمكنك إخفاء هذا النوع من الأسرار في هذا البيت |
Essa colecção de segredos sórdidos garante... que teremos uma posição privilegiada quando atacarem. | Open Subtitles | هذه مجموعة من الأسرار الدنيئة المضمونة التي سوف نظهرها لهم عندما يهاجموننا |
Fazer parte da tua alcateia não significa nada mais de segredos? Vai para casa, Scott. | Open Subtitles | أليس كوني جزء من مجموعتك يعني لامزيد من الأسرار ؟ |
Elas permitem que o corpo revele um tesouro de segredos mesmo quando a causa da morte parece ser evidente. | Open Subtitles | فهي تسمح للجسم بالكشف عن كنز دفين من الأسرار حتى عندما يكون سبب الوفاه واضح جداً |
Uma pilha de segredos despejados no domínio público por um site... | Open Subtitles | جبل من الأسرار تم ضخها عبْر الملكيّة العامْة من خِلال موُقٍع إلكتروني.. |
Se Don Falcone trabalha com o Comissário Loeb para manter escondida essa arca de segredos e eu os ajudar a descobri-la, estaria a trair o meu patrão. | Open Subtitles | تعمل إذا كان دون فالكوني مع المفوض لوب للحفاظ على هذا كنز من الأسرار الخفية وأنا تساعدك على كشف لهم، |
Temos de ser sinceros um com o outro. Chega de segredos. Chega de omissões. | Open Subtitles | يجب أن نكون صريحين معًا، فلا مزيد من الأسرار ولا الإغفالات |
Estou cansada de segredos. Já devíamos saber com é nesta altura. | Open Subtitles | لقد إكتفيت من الاسرار يجب أن نكون قد تعلمنا درسنا حتى هذه اللحظة |
Consegues acreditar? Estivemos sentados a 3 metros de um labirinto de segredos. | Open Subtitles | أنا أقصد , هل يمكنك تصديق كنا جالسين مسافة عشر أقدام من متاهة من الاسرار |
Chega de segredos. | Open Subtitles | لا أسرار بعد الآن |
Um futuro... onde não precisarão de segredos entre vocês, | Open Subtitles | مستقبل حيث لن تكون فيه أي أسرار بينكما |
E sabes bem o que eu penso de segredos. | Open Subtitles | لكنّك تأبى أن أعلمه، وتعرف كم أمقت الأسرار. |