ويكيبيديا

    "de si próprio" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عن نفسك
        
    • من نفسه
        
    • عن نفسه
        
    • نفسه عدة
        
    Capturar essa agressão requer que descasque várias camadas de si próprio. Open Subtitles للإستفادة من هذا العدوان يتطلب أن تعرف الكثير عن نفسك.
    Está a falar de si próprio, de novo? Open Subtitles ها انت تتكلم عن نفسك مره ثانيه
    Um verdadeiro covarde não foge do seu inimigo, mas sim de si próprio. Open Subtitles الجبان الحقيقي لا يهرب من خصمه بل من نفسه
    Penso que deve ter plantado cópias de si próprio dentro dos nossos sistemas informáticos. Open Subtitles إنه فيروس ياسيًدى أعتقد أنه قد نسخ من نفسه عدة نسخ على أنظمة الحاسبات الاخرى
    Muito cedo ele terá que se valer de si próprio por aqui. Open Subtitles قريبا جدا سوف يكون لزاما عليه أن يدافع عن نفسه هنا.
    Fala de si próprio... na terceira pessoa e acha que todas as raparigas do planeta andam atrás dele? Open Subtitles يتحدّث عن نفسه كأنّه شخص مهمّ، ويعتقد أنّ كلّ فتاة على هذا الكوكب تسعى خلفه؟
    Acho que ele... plantou cópias de si próprio em alguns dos outros sistemas. Open Subtitles أعتقد أنه قد نسخ نفسه عدة نسخ على بعض أنظمة الحاسوبات الأخرى
    Apresentava um enredo, mas pareceu-me que só estava a falar de si próprio. Open Subtitles \u200fإنها تضم قصة \u200fلكنها بدت وكأنني أقرأ عنك \u200fوأنت تتحدث عن نفسك
    Vai ser advogado de si próprio e chama o Sr. Lampson como testemunha? Open Subtitles أنت ترغب بأن تكون المحامى عن نفسك و تطلب السيد ( لامبسون ) كشاهد نفى
    Deve estar muito orgulhoso de si próprio. Open Subtitles أظن أنّك راضٍ عن نفسك تماماً
    A falar de si próprio na terceira pessoa, Marc, tem de admitir que parece um pouco parvo. Open Subtitles التحدّث عن نفسك كشخص ثالث يا (مارك) عليكَ الإقرار .. بأنه يبدو سخيفاً
    Acho que vais ser tu a salvá-lo de si próprio. Open Subtitles أظنّكَ المنشود القادر على إنقاذه من نفسه
    O Ghost pode ser um sacana mentiroso, mas não deixa de ser o pai dos meus filhos. E eu tenho de protegê-lo. Mesmo de si próprio. Open Subtitles لكنه ما زال والد أولاد ويجب علي أن أحميه حتى من نفسه
    Deixou uma parte de si próprio naquela caverna. Open Subtitles لقد ترك جزءاً من نفسه في ذلك الكهف
    E eu sei exatamente porquê. Logo que se senta, começa a falar de si próprio sem parar, "nunca pergunta coisas sobre a mulher." TED في اللحظة التي يجلس فيها، ييدأ في التحدث عن نفسه دون توقف، ولا يسأل عن المرأة إطلاقًا"
    De completar a imagem que tinha de si próprio... Open Subtitles بتكملة الصورة التى كانت لديه عن نفسه
    Há algo que ele te tenha dito acerca de si próprio. Open Subtitles هل أخبرك أي شيء عن نفسه ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد