Exigimos pelo menos três horas de silêncio por dia. | Open Subtitles | نطلب علي الأقل ثلاث ساعات يوميّاً من الصمت |
Estava disposta a detestá-lo, no entanto havia um certo alívio com a sua presença, depois de meses de silêncio. | Open Subtitles | كان من المفترض أن أشعر بالأمتعاض تجاهه, لكن كنت أشعر بالأرتياح نحوهه بعد 6 أشهر من الصمت |
Nesses dois meses, não houve uma única hora de silêncio digital em casa — nem sequer quando estivemos fora uma semana. | TED | خلال هذين الشهرين لم تكن هناك ساعة واحدة من الصمت الرقميّ في المنزل، ولا حتى عندما غبنا لأسبوع. |
Monjes espanhóis que faziam voto de silêncio, algo que eu gostaria que você fizesse. | Open Subtitles | رهبان أسبان تحت قسم بالصمت أتمنى أن تلتزم أنت به |
Muito bem, quebrarei a minha promessa de silêncio se o que disser a pude ajudar. | Open Subtitles | حسناً، عليّ أن أخلف عهدي بالصمت مادام ما سأقوله سيساعدها إذاً فقد كان هناك ما حدث |
Amigos, entes queridos, vamos todos partilham um momento de silêncio. | Open Subtitles | . أيها الأصدقاء , الأحباء دعونا نحضى بلحظة صمت |
Sabe, talvez um minuto de silêncio não seria uma má idéia. | Open Subtitles | تعرفون , ربما لحظة من الهدوء لن تكون فكرة سيئة |
Não há nada de mal num pouco de silêncio numa conversa, pois não? | TED | قليل من الصمت لا يضر في الحديث أليس كذلك؟ |
A nossa nação começará a curar-se depois de um século de silêncio. | TED | سيبدأ شعبنا بالتعافي من الصمت الذي استغرق أكثر من قرن. |
Um momento de silêncio faz-nos prestar atenção. | TED | بضعة ثوانٍ من الصمت ستجلعنا نوجّه اهتمامنا لما هو قادم |
Portanto, quero agradecer-vos por terem estado aqui e quero acabar com cinco segundos de silêncio. | TED | لذا أودّ أن أشكركم لحضوركم هنا و أودّ أن أختم بخمس ثوان من الصمت. |
Peço que mostremos nosso respeito com um minuto de silêncio. | Open Subtitles | واطلب منكم اظهار بعض الأحترام والوقوف لبضع لحظات من الصمت |
Porém, senhores jurados, há muitos tipos de silêncio. | Open Subtitles | ولكن أيها السادة المحلفّون.. هُناك انواع كثيرة من الصمت |
As freiras que fizeram estes canoli, fizeram um voto de silêncio. São os melhores. | Open Subtitles | الراهبات اللواتى اعددن تلك اخذوا عهد بالصمت انها الافضل |
Mais promessas assim e terei de fazer voto de silêncio. | Open Subtitles | المزيد من وعود كهذه ستجعلني أتعهد بالصمت |
Façamos um momento de silêncio em memória de Leif Lindberg. | Open Subtitles | دعونا لها لحظة صمت في ذكرى صديقنا، ليف ليندبرغ. |
Sei que isto é uma palestra mas gostava de ter um minuto de silêncio, para olharmos para estes rostos, porque não há nada que eu possa dizer para lhes adicionar algo. | TED | اني اعلم ان هذه محادثة و لكن دعونا نأخذ دقيقة صمت و ننظر الي هذه الوجوه لأنه ليس هناك ما أستطيع أن أقول من شأنها أن يضيف اليهم |
Só preciso de dois minutos de silêncio e depois podemos ir. | Open Subtitles | أريد فقط دقيقتين من الهدوء وبعدها يمكننا الرحيل |
Venham ver isto. Mas preciso de silêncio para me preparar emocionalmente para entrar em palco. | Open Subtitles | لكن اريد القليل من الهدوء حتى استعد عاطفيا للمسرحية |
Acabei de modificar o meu discurso e inclui um minuto de silêncio para o rapaz. | Open Subtitles | أتعلمين، لقد قمت بتعديل خطابي للتو، ليتضمن دقيقة حداد علي ذلك الفتي. |
Foram uns 20 minutos de silêncio muito agradáveis. | Open Subtitles | حَسناً، ذلك كَانَ a لطيف 20 دقيقة مِنْ الصمتِ. |
O que tenho de fazer para ter um pouco de silêncio aqui em cima, meu? | Open Subtitles | ما الذي يتطلبه الأمر للحصول على بعض الهدوء هنا ؟ |
O pacto de silêncio que ocultou os pecados desta comunidade não só sobreviveu como, no seu criador, encontrou uma última vítima. | Open Subtitles | هو يبدو رمز الصمت ذلك أخفت ذنوب هذه الجالية... ... مابقىفقط لكن ،فيخالقه، الضحيّة النهائية المدّعية. |