ويكيبيديا

    "de sonhos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأحلام
        
    • أحلام
        
    • للأحلام
        
    • بالأحلام
        
    Certas culturas acreditam que nos protege de sonhos maus. Open Subtitles بعض الثقافات تعتقد بأنّها تحميك من الأحلام السيئة
    O analista de sonhos da lnternet diz que estou grávida. Open Subtitles أخبريـنـى انـتِ فمحلل موقع الأحلام يقول بأننى سأحظى بطفل
    Se calhar é suposto aprender a não ser um destruidor de sonhos. Open Subtitles لذا من المفترض أن أتعلم كيف أن لا أكون محطم أحلام
    Mas quando os tempos são difíceis, precisamos de sonhos difíceis. Open Subtitles عندما تمر بنا أوقات عصيبة ولدينا أحلام صعبة المنال
    A sua só prepara para dar mais vida, de sonhos, ilusões e mentiras. Open Subtitles دينك يحظر الشخص للمزيد من الحياة للأحلام و الأوهام و الأكاذيب
    Mas, neste caso só quero ser... Uma compactadora de sonhos. Open Subtitles لكن في هذه الحالة، أريدُ أن أكون ضاغطةً للأحلام و حسب.
    Quer ver a Pasta de sonhos Desfeitos do Steward Havens? Open Subtitles هل تريديم رؤية كتابي الخاص بالأحلام التي انقذتها ؟
    Eu disse-te para ficares no carro, matadora de sonhos. Open Subtitles أخبرتك أن تبقي في السيـارة يا قاتلة الأحلام
    Obrigada Edição de Graças dos Fazedores de sonhos Célebres. Open Subtitles شكراً لبرنامج المشاهير محققو الأحلام نسخة عيد الشكر
    Falámos de sonhos e esperanças, do que o mundo precisa. Open Subtitles ,تحدثنا عن الامال و الأحلام وعما يحتاجه العالم الآن
    Temos um fantasma! Está a fazer vibrar o armário da Vó. Desculpa ter duvidado de ti, caçador de sonhos. Open Subtitles لدينا شبحٌ هنا إنَّه يقومُ بهزِ المنضدة الخاصةِ بجدتي آسفةٌ لأنني قد شككتُ بك يا صائد الأحلام
    Ser admitida numa escola significa que ela entrou no mundo de sonhos e de aspirações em que ela pode explorar o seu potencial para a sua vida futura. TED القبول في المدرسة يعني أنها قد دخلت عالم الأحلام وعالم الأمال حيث يمكنها أن تكتشف قواها الكامنة في حياتها المستقبلية.
    Queremos conseguir realizar aqueles milhões de sonhos. TED نريد أن نكون قادرين على تحقيق أحلام هؤلاء ال1,6 مليون فتاة.
    Vive de sonhos que estăo mortos. De mitos do passado. Open Subtitles تتعايش على أحلام مستحيلة تتعايش على أساطير الماضى
    Capazes de sonhos tão belos e dos mais horríveis pesadelos. Open Subtitles انتم قادرون على الحلم أحلام جميلة وكوابيس مزعجة
    Nos seus apontamento, fala de sonhos eróticos. Open Subtitles في دفتر ملاحظاتك، تتحدث عن أحلام جنسـية.
    Antes de atingirem a consciência dele, os sonhos eram roubados, o que significa nada de sonhos. Open Subtitles تختلس قبل أن تصل لشعوره، مما يعني لا أحلام.
    Hoje, o Passeio Nacional é o verdadeiro campo de sonhos. Open Subtitles اليوم، واشنطن مول هو الميدان الحقيقي للأحلام
    Gostaria de começar a cerimónia com uma passagem do diário de sonhos do Ted. Open Subtitles اود ان ابدأ الحفل بكلمات من مفكرة "تيد" للأحلام
    Não era uma pena, era um apanhador de sonhos. Open Subtitles لم يكن ريشاً لقد كان ماسكاً للأحلام
    Só precisamos de um pau, de uma bola e de um bolso cheio de sonhos. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه هو عصا, كرة وصندوق مليء بالأحلام
    Como os teus contos de fadas Está cheio de sonhos Open Subtitles تماماً مثل حكاياتك أمي مليئة بالأحلام. بحر بلا شاطئ الأمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد