Certas culturas acreditam que nos protege de sonhos maus. | Open Subtitles | بعض الثقافات تعتقد بأنّها تحميك من الأحلام السيئة |
O analista de sonhos da lnternet diz que estou grávida. | Open Subtitles | أخبريـنـى انـتِ فمحلل موقع الأحلام يقول بأننى سأحظى بطفل |
Se calhar é suposto aprender a não ser um destruidor de sonhos. | Open Subtitles | لذا من المفترض أن أتعلم كيف أن لا أكون محطم أحلام |
Mas quando os tempos são difíceis, precisamos de sonhos difíceis. | Open Subtitles | عندما تمر بنا أوقات عصيبة ولدينا أحلام صعبة المنال |
A sua só prepara para dar mais vida, de sonhos, ilusões e mentiras. | Open Subtitles | دينك يحظر الشخص للمزيد من الحياة للأحلام و الأوهام و الأكاذيب |
Mas, neste caso só quero ser... Uma compactadora de sonhos. | Open Subtitles | لكن في هذه الحالة، أريدُ أن أكون ضاغطةً للأحلام و حسب. |
Quer ver a Pasta de sonhos Desfeitos do Steward Havens? | Open Subtitles | هل تريديم رؤية كتابي الخاص بالأحلام التي انقذتها ؟ |
Eu disse-te para ficares no carro, matadora de sonhos. | Open Subtitles | أخبرتك أن تبقي في السيـارة يا قاتلة الأحلام |
Obrigada Edição de Graças dos Fazedores de sonhos Célebres. | Open Subtitles | شكراً لبرنامج المشاهير محققو الأحلام نسخة عيد الشكر |
Falámos de sonhos e esperanças, do que o mundo precisa. | Open Subtitles | ,تحدثنا عن الامال و الأحلام وعما يحتاجه العالم الآن |
Temos um fantasma! Está a fazer vibrar o armário da Vó. Desculpa ter duvidado de ti, caçador de sonhos. | Open Subtitles | لدينا شبحٌ هنا إنَّه يقومُ بهزِ المنضدة الخاصةِ بجدتي آسفةٌ لأنني قد شككتُ بك يا صائد الأحلام |
Ser admitida numa escola significa que ela entrou no mundo de sonhos e de aspirações em que ela pode explorar o seu potencial para a sua vida futura. | TED | القبول في المدرسة يعني أنها قد دخلت عالم الأحلام وعالم الأمال حيث يمكنها أن تكتشف قواها الكامنة في حياتها المستقبلية. |
Queremos conseguir realizar aqueles milhões de sonhos. | TED | نريد أن نكون قادرين على تحقيق أحلام هؤلاء ال1,6 مليون فتاة. |
Vive de sonhos que estăo mortos. De mitos do passado. | Open Subtitles | تتعايش على أحلام مستحيلة تتعايش على أساطير الماضى |
Capazes de sonhos tão belos e dos mais horríveis pesadelos. | Open Subtitles | انتم قادرون على الحلم أحلام جميلة وكوابيس مزعجة |
Nos seus apontamento, fala de sonhos eróticos. | Open Subtitles | في دفتر ملاحظاتك، تتحدث عن أحلام جنسـية. |
Antes de atingirem a consciência dele, os sonhos eram roubados, o que significa nada de sonhos. | Open Subtitles | تختلس قبل أن تصل لشعوره، مما يعني لا أحلام. |
Hoje, o Passeio Nacional é o verdadeiro campo de sonhos. | Open Subtitles | اليوم، واشنطن مول هو الميدان الحقيقي للأحلام |
Gostaria de começar a cerimónia com uma passagem do diário de sonhos do Ted. | Open Subtitles | اود ان ابدأ الحفل بكلمات من مفكرة "تيد" للأحلام |
Não era uma pena, era um apanhador de sonhos. | Open Subtitles | لم يكن ريشاً لقد كان ماسكاً للأحلام |
Só precisamos de um pau, de uma bola e de um bolso cheio de sonhos. | Open Subtitles | كل ما نحتاج إليه هو عصا, كرة وصندوق مليء بالأحلام |
Como os teus contos de fadas Está cheio de sonhos | Open Subtitles | تماماً مثل حكاياتك أمي مليئة بالأحلام. بحر بلا شاطئ الأمل. |