Era questão de tempo antes de sermos capturados e destruídos. | Open Subtitles | كانت مسألة وقت قبل أن يتم أسرنا و تدميرنا |
Era apenas uma questão de tempo antes de ele ter assumido completamente. | Open Subtitles | لقد كان فقط مسالة وقت قبل أن يستولي عليه الجنون بالكامل |
È apenas uma questão de tempo antes de um homem abrir os olhos | Open Subtitles | .. إنها مسألة وقت .. قبل أن يفتح الرجل عينيه |
A Mãe diz que é porque tens problemas de dependência e que era tudo uma questão de tempo antes de deitares tudo a perder por causa de uma vadia. | Open Subtitles | أمي تقول لأنك كان عندك قضايا في التبعية لقد كانت مسألة وقت قبل أن ترمي كل شيء إلى تلك الساقطة |
Precisamos de tempo antes de responder às suas perguntas. | Open Subtitles | سنحتاج إلى بعض الوقت قبل الرد على أسئلتك. |
E o Molesley deve precisar de tempo antes de estar bem para viajar. | Open Subtitles | بجانب ذلك، (موسلي) يحتاج إلى بعض الوقت قبل أن يسافر |
É apenas uma questão de tempo antes de chamar a atenção de um oficial duma alfândega. | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت قبل أن تلفت أنظار مسؤولين الجمارك |
E acho que é uma questão de tempo antes de ele descompensar completamente. | Open Subtitles | وأعتقد أنه مجرّد وقت قبل أن يبوح بما لديه |
Acho que era apenas uma questão de tempo antes de enviarem alguém para perguntar: | Open Subtitles | كنت أعتقد أنها مسألة وقت قبل أن يرسلوا شخصاً ليجيب على السؤال |
Mas era só uma questão de tempo antes de ele te tentar matar. | Open Subtitles | ولكنّها كانت مسألة وقت قبل أن يحاول قتلكَ |
Acho que era apenas uma questão de tempo antes de te tornares um dos nossos. | Open Subtitles | أعتقد بأنها كانت مجرد مسألة وقت قبل أن نقدم على تقييد أحد أفرادنا |
Se não o pararmos, é só questão de tempo... antes de perdermos toda a floresta. | Open Subtitles | إذا لم نوقفهم هناك ، فستكون فقط مسألة وقت قبل أن نفقد الغابات بالكامل. |
Se fosse capturado, era uma questão de tempo antes de entregar a operação. | Open Subtitles | اذا كان قد سمح أن يتم اعتقاله لقد كانت فقط مسأله وقت قبل أن يوشى بعمليته بالكامل |
E quando eu encontrar esse caçador, é só uma questão de tempo, antes de ele me falar sobre o seu envolvimento... e você será condenado por homicídio em 1º grau. | Open Subtitles | ، وحينما أجد هذا الصيّاد فما هي إلاّ مسألة وقت قبل أن يخبرني عن تورطك و ستكون متورطاً بجريمة . قتل من الدرجة الأولى |
E agora sabe que temos o Daniel, por isso é só uma questão de tempo antes de encontrá-lo. | Open Subtitles | و الان يعرف أننا أمسكنا بـ دانييل و أنها مسألة وقت قبل أن نمسك به |
Ouvi que estavam numa prisão algures, mas, ah... é só uma questão de tempo antes de ser executado. | Open Subtitles | سمعت أنهم يحتجزونهم في مكان ما لكنها مسألة وقت قبل أن يعدموهم |
Uma dívida de milhões de dólares, é uma questão de tempo antes de falirem. | Open Subtitles | لديهم ديون بملايين الدولارات أنها ليست سوى مسألة وقت قبل أن تصبح معسرة |
É só uma questão de tempo antes de que olhe atrás de meus óculos. | Open Subtitles | إنه فقط مسألة وقت قبل أن تجتاز النظارات... |