E é apenas uma questão de tempo antes que ela caia ante o seu glorioso e brilhante abdómen. | Open Subtitles | و كلها مسألة وقت قبل أن تقع في غرام عضلات الصدر البهية و عضلات البطن المتلألأه |
É uma questão de tempo antes que o Chanceler descubra. | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت قبل أن يكتشف المستشار خداعي |
E é só uma questão de tempo antes que os híbridos os alcancem. | Open Subtitles | وانها مسئلة وقت قبل ان يصل اليهم المهجنين. |
Sempre que um ser compartilhava um pedaço de terra com outro era só uma questão de tempo antes que a luta por recursos começasse. | Open Subtitles | أينما تشارك كائن مكان ما مع آخر، كان الأمر مسألة وقت قبل أن يتقاتلوا فيما بينهم لأجل موارد المكان. |
É só uma questão de tempo antes que todo o pessoal saiba. | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت قبل أن يعرف الجميع أيضاً. |
É apenas uma questão de tempo antes que ele perceba e te veja como a sanguessuga que tu és. | Open Subtitles | انها فقط مسألة وقت قبل ان يعرف ويدينك لخبثك الذي بك |
É só uma questão de tempo antes que a história vaze. | Open Subtitles | الأمر ليس إلاّ مسألة وقت قبل أن تنتشر القصّة |
Acho que era apenas uma questão de tempo antes que um polícia entrasse. | Open Subtitles | تخميني أن الأمر كان مسألة وقت قبل دخول شرطي |
Ele está a construir um exército e é só uma questão de tempo antes que expluda. | Open Subtitles | انه يبني جيشه هناك والمسألة مسألة وقت قبل ان ينهار |
E quando o fizer, é só uma questão de tempo antes que a gangrena se instale. | Open Subtitles | وعندما تفعل ذلك، انها فقط مسألة وقت قبل يحدد الغرغرينا في. |
Semanas para verificar tudo. - Não temos semanas. - É uma questão de tempo antes que o Orlando descubra que os SEALs estiveram no complexo. | Open Subtitles | وكانت يكتشف فقمات البحرية في مقره مجرد مسألة وقت قبل أورلاندو. |
- É só uma questão de tempo antes que recomece tudo de novo. | Open Subtitles | فقط مسألة وقت قبل أن تبدأ من جديد |
Sabias que era só uma questão de tempo antes que todos nós ficássemos doidos. | Open Subtitles | كنت اعرف انها كانت مجرد مسألة وقت قبل ذهبنا جميعا batshit مجنونة قليلا. |
É só uma questão de tempo antes que ele descubra. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت قبل أن يعلم بذلك. |
Assim que os ossos surgiram, sabia que era questão de tempo antes que a Maura identificasse a Sofia e ligasse o DNA do Tucker com o feto dela. | Open Subtitles | حالما ظهرت العظام أصبحت مسألة وقت قبل تعرف " مورا " عليها وجيناته للطفل الحديث |
É apenas uma questão de tempo antes que a Broadway te chame. | Open Subtitles | انها مجرد مسألة وقت قبل "أن تناديك مسارح "برودواي |
É só uma questão de tempo antes que sejam maioria. | Open Subtitles | انها مسالة وقت قبل ان يتفوقا على عددنا |
Tu sabes... que é apenas uma questão de tempo antes que venham... por ti. | Open Subtitles | ...وتُدرك يقيناً ليست سوى مسألة ...وقت قبل أن يسعيا لينالا منك |
Depois do que ouvi dos seus saques em Northumbria, apercebi-me que era só uma questão de tempo antes que viessem ter a esta costa. | Open Subtitles | بعد أن سمعت بغارتهم على (نورثامبريا)، عرفت أنها مسألة وقت قبل أن يصلوا لهنا. |