Tem sentido que as Igrejas... sigam estando isentas de impostos sobre suas vastas propriedades de terreno... e seus investimentos? | Open Subtitles | هل يعقل أن تلك الكنائس ينبغي أن تظل معفية من الضرائب على ممتلكاتها الضخمة من الأراضي. و إستثمار الشركات؟ |
Em 2007, o seu grupo de investimento comprou uma tranche de terreno junto ao rio Cumberland por 75 milhões de dolares | Open Subtitles | في عام 2007. المجموعة الإستثمارية الخاصة بك [ إشترت 75 مليون دولار من الأراضي على طور نهر [ كمبرلاند |
Não precisamos de grandes faixas de terreno para isso e não precisamos de deitar abaixo florestas tropicais. | TED | لا تحتاج لمساحات واسعة من الأرض للقيام بذلك ولكن تكون بحاجة لقطع الغابات المطيرة أيضا. |
Estamos prontos para comprar um belo pedaço de terreno junto ao mar. | Open Subtitles | نحن علي وشك أن نشترى قطعة جميلة من الأرض على الشاطئ |
Já sou agente de terreno. Sei cuidar de mim. | Open Subtitles | هي ضابطي المشرف ، وأنا عميلة ميدانية أستطيع الاعتناء بنفسي |
- Temos equipas de terreno na zona? | Open Subtitles | هل لدينا فرق ميدانية هناك؟ لا أعرف |
E se eu tiver um pedaço de terreno e só quiser sepultar algumas pessoas, como cinco ou seis? | TED | ولكن ماذا إذا ما كنت أمتلك قطعة أرض صغيرة وأريد فقط أن أدفن فيها بعض الأشخاص، خمسة أو ستة أشخاص؟ |
Chão rugoso, 80 km de terreno rural. | Open Subtitles | طرق وعرة، 50 ميل من الأراضي الزراعية الخام |
É só um monte de terreno vazio e quintas. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأراضي الخاوية، والمزارع. |
Quatro acres de terreno cultivado e uma casa. | Open Subtitles | أربعة فدادين من الأراضي الزراعية .. |
Comprámos todos os direitos e grandes extensões de terreno no teu distrito e vamos construir 3 fábricas que vão gerar 8000 empregos e mais de um bilião de dólares em receitas por ano. | Open Subtitles | لقد قمنا بإبتياع كل الحقوق، وكذلك مساحات واسعة من الأراضي بدائرتك... وسوف نقوم بتشييد 3 مصانع سوف توفر 8000 فرصة عمل.. وما يزيد عن مليار دولار من الأرباح بالعام الواحد. |
Chegámos à conclusão que realizar estes ensaios de fixação de carbono exige uma vasta extensão de terreno. | TED | لذلك فكرنا أن إنجاز تجربة عزل الكربون يتطلب في الحقيقة مساحة مهمة من الأرض. |
Devemos ganhar o máximo de terreno em cada lançamento. | Open Subtitles | يجب أن نكسب أنفسنا مساحة كبيرة من الأرض بقدر إستطاعتنا، مع كل رمية |
Agora, 4000 m² de terreno podem alimentar 100 vezes mais pessoas do que a caça e a recoleção. | Open Subtitles | و الآن فدان من الأرض يُمكنه تغذية أُناس أكثر بمائة مرة مما كان عليه في الصيد و التجميع. |
Tive de vender parcelas de terreno só para manter Nobles viva... | Open Subtitles | وأبيع قطع من " من الأرض للحفاظ على " نوبلز |
Eu não quero ser agente de terreno. | Open Subtitles | -لا أفعل هذا لأكون عميلة ميدانية |
- Tu não és uma agente de terreno. | Open Subtitles | -أنا أفضل شبيهة ! -لستِ عميلة ميدانية ! |
Mas o que é mesmo estranho é que não precisam de ter um pedaço de terreno dum tamanho determinado antes de poderem começar a sepultar lá pessoas. | TED | ولكن الشيء الغريب حقا هو أنك لست بحاجة لامتلاك قطعة أرض ذات مساحة محددة قبل أن يسمح لك بالبدء بدفن الناس فيها. |
Não faz muito sentido do ponto de vista comercial vender a alguém um pedaço de terreno para sempre. | TED | اتضح أنّ بيع قطعة أرض لشخص ما بصورة دائمة يتنافى مع المفاهيم التجاريّة. |
Não há um pedaço de terreno não urbanizado em Londres que eu não conheça e tenha sido o primeiro a recusar. | Open Subtitles | ليس هناك قطعة أرض مهجورة ..في لندنلاأعرف عنها . وأملك الحق فيها. |