Não, quero ficar próxima de ti. Ou pelo menos de um dos teus agentes secretos. | Open Subtitles | كلا, أريد أن أكون قريبة منك أو على الأقل قريبة من أحد عملائك السريين |
Ou vou para uma escola mais perto de ti ou arranjo um carro mais rápido. | Open Subtitles | يجب أن أحول لمدرسة بالقرب منك أو أحصل على سيارة سريعة |
"Preciso de saber de ti, ou falar contigo. "Foste como um pai para mim. | Open Subtitles | أنا في حاجة إلى أن أسمع منك أو أن أتحدث إليك |
Não imagino quem precisa de quem. o "Stopkrim" de ti, ou o contrário, mas... | Open Subtitles | لا أعرف إن كانت المنظمة بحاجة لك أو أنك أنت بحاجتها |
Tens medo que ela venha atrás de ti ou do motivo por que o Klaus não a matou? | Open Subtitles | لذلك كنت خائفة أن أنها ستأتي لك أو أن هناك سبب أن كلاوس لم يقتلها؟ |
Uma pessoa nunca sabe o que esperar de ti ou da tua pila. | Open Subtitles | لا يمكن للشخص توقع ماذا سيصدر منك أو من قضيبك |
Vladimir, eu nunca roubaria de ti ou do Mr. | Open Subtitles | فلاديمير، أنا لن سرقة منك أو السيد تشن، |
Por que querem que eu vá à aldeia em vez de ti ou o Curtin? | Open Subtitles | لماذا أخُترت للذهاب إلى القرية بدلاً منك أو "كيرتيــن" ؟ |
Não tenho medo de ti ou da morte. | Open Subtitles | -ستعاني منه روحك حتى وإن كانت في النعيم -أنا لا أخاف منك أو من الموت |
Eu não tenho medo de ti ou da tua arma. | Open Subtitles | أنا لست خائفاً منك أو من سلاحك الغالي |
Não ouvimos nada de ti ou dos teus detectives no caso. | Open Subtitles | نحن ما سمعنا dick منك أو أيّ من مخبريك عمل هذه الحالة. |
nada por ti, em ti, perto de ti, ou em nós. | Open Subtitles | لا شيء لك، عليك،قريب منك أو فينا. |
Matt, eles não querem saber de ti ou da tua familia. | Open Subtitles | مات، وأنهم لا يهتمون لك أو عائلتك. |
Esta ordem está a vir de ti ou dela? | Open Subtitles | من هو هذا النظام يأتي من، لك أو لها؟ |