Para muitas pessoas, de todo o espetro político a principal prova é a eleição presidencial de 2016. | TED | بالنسبة للعديد من مختلف ألوان الطيف السياسي، فإن الانتخابات الرئاسية 2016 هي أفضل مثال لذلك. |
Por isso vamos ver isto no contexto de todo o espetro eletromagnético, | TED | اذا لننظر الى هذا في السياق من كل الطيف الكهرومغنطيسي حيث لدينا اشعة غاما |
Jamii Bora percebe isso. E percebe que, quando se fala em pobreza, temos de olhar para as pessoas ao longo de todo o espetro económico. | TED | جامي بورا تفهم ذلك. وتفهم أنه عندما نتحدث عن الفقر، علينا أن ننظر إلى كافة الناس على امتداد الطيف الاقتصادي. |
Altera-os com folhos e fitas, e faz confeções que vende a mulheres para as festas de 16 anos das filhas ou Primeira Comunhão — essas etapas da vida que as pessoas querem festejar ao longo de todo o espetro económico. | TED | وتقوم بإعادة تصميمها بالرتوش والأشرطة، وتصنع هذه الحلويات المزبدة التي تبيعها الى النساء لبناتهن في أعمار ال 16 أو للقربان المقدس -- تلك المعالم البارزة في حياة الناس الذين يرغبون بالإحتفال على امتداد الطيف الاقتصادي. |