Hoje em dia, vivemos numa era de transformação económica comparável, em escala e em âmbito, à Revolução Industrial. | TED | اليوم ، نحن نعيش خلال عصر التحول الاقتصادي المماثل في حجمه و نطاقه للثورة الصناعية. |
Esta possibilidade de transformar dados em sons dá à astronomia um enorme poder de transformação. | TED | هذه القدرة على تحويل البيانات إلى صوت تمنح علم الفلك قوة هائلة من التحول. |
Mas há outro tipo de transformação que ocupa um espaço emocional muito diferente. | TED | ولكن هناك نوع آخر من التحول الذي يحتل جزء عاطفي مختلف تماماً. |
Sempre que uma empresa se reorganiza, se reestrutura, se reformula, passa por um programa de transformação cultural, ela escolhe esses dois pilares. | TED | و حينما تقوم شركة بإعادة ترتيب، إعادة هيكلة، إعادة هندسة، فإنها تمر خلال برنامج تحول ثقافي، إنها تختار هاتين الركيزتين. |
mas nunca atingiu esta escala de transformação, provavelmente porque os sistemas tradicionais de ensino noutros centros de tecnologia do mundo são muito mais avançados e muito mais estáveis. | TED | لكنّه لم يصل أبدًا لمستوى تحول حقيقي، على الأرجح بسبب أنّ أنظمة التعليم التقليدية في مراكز التكنولوجيا الأخرى في العالم هي أكثر تقدمًا وأكثر استقرارّا بكثير. |
Ao longo dos séculos, a alquimia foi substituída, como ciência, pela química e pela física, mas o seu papel como linguagem simbólica e como uma filosofia de transformação espiritual sobreviveu ao longo do tempo. | Open Subtitles | على مر القرون تم إستبدال علم الكيمياء القديمة بـ علم الكيمياء الحديثة و الفيزياء إلا أنها بقيت مستخدمة كلغة رمزية و كفلسفة للتحول الروحي الذي نجى طوال قرون |
Cada demônio é diferente, mas todos têm os seus próprios meios de transformação. | Open Subtitles | كلهم مختلفين , لكن لديهم طرق للتحول . |
Na verdade, eu chamo a esta época a era de transformação constante. | TED | وفي الواقع، أسميت ذلك بحقبة التحول الدائم |
Muitas das transformações não passam de exercícios de redução de pessoal; despedimentos disfarçados de transformação. | TED | العديد من التحولات ليست إلا عمليات طرح رؤوس؛ أي تسريح العمال تحت ستار التحول. |
É este o tipo de transformação assustadora que as cidades estão a sofrer, só que se aplica aos edifícios e não às pessoas. | TED | هذا هو التحول المخيف الذي يهمين على مدننا، ولكنه يطبق فقط على المباني وليس البشر. |
Tenho uma sensação de que algo fenomenológico aconteceu de facto... que houve um tipo de transformação genética. | Open Subtitles | لقد انتابني هذا الشعور الغريزي أن شيئا ما من الظواهر الغير طبيعية قد حصل فعلا أن هناك بعض من التحول الجيني. |
Uma observação minuciosa dos humanos é a base da arte de transformação. | Open Subtitles | توخي الحذر من مراقبة البشر هو اساس مهارة التحول |
Nostradamus previu uma época de transformação violenta que parece estar ligada às questões ambientais no mundo. | Open Subtitles | تنبأ نوستراداموس بوقت حدوث ذلك التحول العنيف الذي يبدو انه مرتبط بالتحديات البيئية التي تواجه العالم اليوم |
Nem um arauto de azar, mas de transformação. | Open Subtitles | ليس نذير نبؤة سيئة، لكنه نذير تحول. |
E não é apenas um dos monstros do dia-a-dia, estamos a falar de transformação. | Open Subtitles | وليس وحش كل اليوم المعتاد الهارب ولكننا نتحدث هنا عن تحول ... |
Quando Satya Nadella se tornou no diretor executivo da Microsoft em fevereiro de 2014, ele embarcou numa jornada ambiciosa de transformação para preparar a empresa para competir num mundo que dá prioridade a telemóveis e nuvens. | TED | عندما أصبح ساتيا ناديلا الرئيس التنفيذي لمايكروفوست في شباط/فبراير 2014، باشر رحلة تحول طموحة لإعداد الشركة للمنافسة في عالم أصبحت فيه الجوالات والسحابة ضرورة. |
Então... é uma história clássica de transformação. | Open Subtitles | انها حاله تحول عادية |
É uma história de transformação clássica. | Open Subtitles | انها عمليه تحول كلاسيكيه |
Em várias tradições mitologia nórdica, espiritismo hinduísta, um apocalipse é tempo de transformação. | Open Subtitles | فى العديد من التقاليد... .. أسطورة "النوس" و"الهندوسية الروحانية"، نهاية العالم بالنسبة لهم هى فترة للتحول. |
É um tipo de câmara de transformação. | Open Subtitles | كأنك فى غرفة للتحول. |
Penso que Rebecca Solnit foi brilhante quando explicou: "A acumulação de mudanças graduais, impercetíveis "que podem constituir um progresso e que tornam a nossa era "radicalmente diferente do passado" — o passado era muito mais estável — "um contraste obscurecido pela natureza pouco dramática de transformação gradual, "pontuada por tumultos ocasionais". | TED | (ريبيكا سولينت)، على ما أعتقد قالتها بوضوح، حين شرحت: " التزايد التدريجي والتغيرات المحسوسة والتي يمكن أن تؤسس لتقدّم عصرنا تختلف تماماً عن الماضي" -- كان الماضي أكثر استقراراً بكثير -- "وهو النقيض الذي حجبته الطبيعة غير التامة للتحول التدريجي، والتي تتخللها أحيانا الاضطرابات" |