"de transformação" - Traduction Portugais en Arabe

    • التحول
        
    • تحول
        
    • للتحول
        
    Hoje em dia, vivemos numa era de transformação económica comparável, em escala e em âmbito, à Revolução Industrial. TED اليوم ، نحن نعيش خلال عصر التحول الاقتصادي المماثل في حجمه و نطاقه للثورة الصناعية.
    Esta possibilidade de transformar dados em sons dá à astronomia um enorme poder de transformação. TED هذه القدرة على تحويل البيانات إلى صوت تمنح علم الفلك قوة هائلة من التحول.
    Mas há outro tipo de transformação que ocupa um espaço emocional muito diferente. TED ولكن هناك نوع آخر من التحول الذي يحتل جزء عاطفي مختلف تماماً.
    Sempre que uma empresa se reorganiza, se reestrutura, se reformula, passa por um programa de transformação cultural, ela escolhe esses dois pilares. TED و حينما تقوم شركة بإعادة ترتيب، إعادة هيكلة، إعادة هندسة، فإنها تمر خلال برنامج تحول ثقافي، إنها تختار هاتين الركيزتين.
    mas nunca atingiu esta escala de transformação, provavelmente porque os sistemas tradicionais de ensino noutros centros de tecnologia do mundo são muito mais avançados e muito mais estáveis. TED لكنّه لم يصل أبدًا لمستوى تحول حقيقي، على الأرجح بسبب أنّ أنظمة التعليم التقليدية في مراكز التكنولوجيا الأخرى في العالم هي أكثر تقدمًا وأكثر استقرارّا بكثير.
    Ao longo dos séculos, a alquimia foi substituída, como ciência, pela química e pela física, mas o seu papel como linguagem simbólica e como uma filosofia de transformação espiritual sobreviveu ao longo do tempo. Open Subtitles على مر القرون تم إستبدال علم الكيمياء القديمة بـ علم الكيمياء الحديثة و الفيزياء إلا أنها بقيت مستخدمة كلغة رمزية و كفلسفة للتحول الروحي الذي نجى طوال قرون
    Cada demônio é diferente, mas todos têm os seus próprios meios de transformação. Open Subtitles كلهم مختلفين , لكن لديهم طرق للتحول .
    Na verdade, eu chamo a esta época a era de transformação constante. TED وفي الواقع، أسميت ذلك بحقبة التحول الدائم
    Muitas das transformações não passam de exercícios de redução de pessoal; despedimentos disfarçados de transformação. TED العديد من التحولات ليست إلا عمليات طرح رؤوس؛ أي تسريح العمال تحت ستار التحول.
    É este o tipo de transformação assustadora que as cidades estão a sofrer, só que se aplica aos edifícios e não às pessoas. TED هذا هو التحول المخيف الذي يهمين على مدننا، ولكنه يطبق فقط على المباني وليس البشر.
    Tenho uma sensação de que algo fenomenológico aconteceu de facto... que houve um tipo de transformação genética. Open Subtitles لقد انتابني هذا الشعور الغريزي أن شيئا ما من الظواهر الغير طبيعية قد حصل فعلا أن هناك بعض من التحول الجيني.
    Uma observação minuciosa dos humanos é a base da arte de transformação. Open Subtitles توخي الحذر من مراقبة البشر هو اساس مهارة التحول
    Nostradamus previu uma época de transformação violenta que parece estar ligada às questões ambientais no mundo. Open Subtitles تنبأ نوستراداموس بوقت حدوث ذلك التحول العنيف الذي يبدو انه مرتبط بالتحديات البيئية التي تواجه العالم اليوم
    Nem um arauto de azar, mas de transformação. Open Subtitles ليس نذير نبؤة سيئة، لكنه نذير تحول.
    E não é apenas um dos monstros do dia-a-dia, estamos a falar de transformação. Open Subtitles وليس وحش كل اليوم المعتاد الهارب ولكننا نتحدث هنا عن تحول ...
    Quando Satya Nadella se tornou no diretor executivo da Microsoft em fevereiro de 2014, ele embarcou numa jornada ambiciosa de transformação para preparar a empresa para competir num mundo que dá prioridade a telemóveis e nuvens. TED عندما أصبح ساتيا ناديلا الرئيس التنفيذي لمايكروفوست في شباط/فبراير 2014، باشر رحلة تحول طموحة لإعداد الشركة للمنافسة في عالم أصبحت فيه الجوالات والسحابة ضرورة.
    Então... é uma história clássica de transformação. Open Subtitles انها حاله تحول عادية
    É uma história de transformação clássica. Open Subtitles انها عمليه تحول كلاسيكيه
    Em várias tradições mitologia nórdica, espiritismo hinduísta, um apocalipse é tempo de transformação. Open Subtitles فى العديد من التقاليد... .. أسطورة "النوس" و"الهندوسية الروحانية"، نهاية العالم بالنسبة لهم هى فترة للتحول.
    É um tipo de câmara de transformação. Open Subtitles كأنك فى غرفة للتحول.
    Penso que Rebecca Solnit foi brilhante quando explicou: "A acumulação de mudanças graduais, impercetíveis "que podem constituir um progresso e que tornam a nossa era "radicalmente diferente do passado" — o passado era muito mais estável — "um contraste obscurecido pela natureza pouco dramática de transformação gradual, "pontuada por tumultos ocasionais". TED (ريبيكا سولينت)، على ما أعتقد قالتها بوضوح، حين شرحت: " التزايد التدريجي والتغيرات المحسوسة والتي يمكن أن تؤسس لتقدّم عصرنا تختلف تماماً عن الماضي" -- كان الماضي أكثر استقراراً بكثير -- "وهو النقيض الذي حجبته الطبيعة غير التامة للتحول التدريجي، والتي تتخللها أحيانا الاضطرابات"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus