ويكيبيديا

    "de tudo isto" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من كل هذا
        
    • عن كل هذا
        
    • في كل هذا
        
    • من كلّ هذا
        
    • من كل ذلك
        
    • كلّ هذا ما
        
    Senhor, pensei que o objetivo de tudo isto era dar-lhe o poder necessário para reorganizar o submundo a partir daqui. Open Subtitles سيدي ، اعتقدت أن الفكرة من كل هذا كان لإعطائك القدرة على إعادة تنظيم العالم السفلي فوق الأرض
    Para mim, a coisa mais chocante de tudo isto, é que não só isto é um problema, não só reconhecemos que isto é um problema, mas tivemos que engolir explicações falsas. TED و الشيء الأكثر دهشة بالنسبة لي من كل هذا هو أنه لا يعتبر ذلك مشكلة فحسب، لا نكتشف فقط أن ذلك يشكّل مشكلة، لكننا عانينا من الحلول الوهمية
    Na realidade, há três factos um tanto contraditórios, que advêm de tudo isto. TED حسناً، في الواقع، هناك ثلاثة حدود متضادة في النتائج التي تستخلص من كل هذا.
    São muitas as emoções quando falo de tudo isto mas, quando penso em retrospetiva, consigo identificar os passos que dei para lá chegar. TED مشاعر كثيرة تتدفّق بينما أتحدث عن كل هذا ولكن عندما أعود بذاكرتي، فأنا قادرة على تعريف الخطوات التي اتخذتها لفعل ذلك.
    Acho que seria bom afastarmo-nos de tudo isto, às vezes. Open Subtitles أحياناً أعتقد بأنه من الجيد الأبتعاد عن كل هذا
    A figura cómica de tudo isto é o sofredor Sr. Wilkes. Open Subtitles وبالطبع الشخصية الهزلية في كل هذا هو السيد ويلكس الذي عانى طويلاً
    Talvez os devesse visitar. Faça uma pausa de tudo isto. Open Subtitles لعله يجدر بكِ زيارتهما وأخذ راحة من كلّ هذا
    Há, quem sabe, algumas lições a tirar de tudo isto — pessoais e políticas — e que, de certa forma, são a mesma coisa. TED وهناك عدة دروس .. يمكن استخلاصها من كل هذا سواء على الصعيد الشخصي او السياسي فهي بصورة ما متشابهة
    – O choque de tudo isto. – Temos de ir embora, Pai. Open Subtitles الصدمة من كل هذا علينا الرحيل الان ، أبي
    Então, quantos é que se apaixonaram loucamente por ti e te quiseram levar para longe de tudo isto? Open Subtitles كم عدد العشاق الذين هاموا فى حبك لحد الجنون ومطلوب أخذك من كل هذا ؟
    Porque, de alguma maneira, no meio de tudo isto, esquecemo-nos da coisa mais importante de todas: Open Subtitles لأنه بطريقة ما في منتصف كل هذا نسينا أهم شيء من كل هذا
    Ainda bem que algo de bom resultou de tudo isto. Open Subtitles حسناً، أنا سعيد بأنه حدث شيئاً جيداً من كل هذا
    Não, para que ele fique livre de tudo isto, sem ser acusado. Open Subtitles لا، حتى يستطيع يمكنه الخروج من كل هذا دون الاعتقال
    Olhe, a ideia de tudo isto, é que não tive que roubar nada ao Jonas Hoke. Open Subtitles النظر , والهدف من كل هذا هو , لم يكن لدي أي شيء لسرقة من جوناس هوك.
    Por me ter dado uma educação e por me manter afastada de tudo isto, mas vi coisas que sei estarem erradas. Open Subtitles لانك قدمت لى التعليم وابعتدتنى عن كل هذا لكننى رايت امورا اعرف انها خاطئه
    Obrigada, Mickey, mas eu preciso de sair daqui, quero afastar-me de tudo isto. Open Subtitles ميكي لكنّي يجب أن أرحل أتعرف .. يجب أن أبتعد عن كل هذا
    tinhas de ficar longe de tudo isto. Open Subtitles كان لا بد لك أن تبقى بعيداً جداً عن كل هذا انا كذلك
    A culpa não é tua. És a única pessoa a apoiar-me no meio de tudo isto. Open Subtitles لا انه ليس خطأك، انتي الشخص الوحيد الذي جلس بجانبي في كل هذا
    Acho que o lado bom de tudo isto é que o corpo não é do homem com quem planeava casar. Open Subtitles أعتقد أن الجانب المضيء في كل هذا ان الجثة ليست للشخص الذي تخطط أن تتزوجه
    Quanto à rapariga, a Annie, que é minha namorada e uma vítima de tudo isto, quero garantias... Open Subtitles والتي هي حبيبتي وهي ضحية في كل هذا اريد ضمانا على
    Na verdade, houve uma coisa boa no meio de tudo isto. Open Subtitles في الحقيقة، لقد كان هناك واحد الناتج العرضي السعيد من كلّ هذا.
    E eu também quero estar! Estou farto de tudo isto! Open Subtitles واريد ان اكون كذلك لانى فاض بى من كل ذلك
    Depois de tudo isto... ainda querem que seja vossa rainha? Open Subtitles ...بعد كلّ هذا ما زلتم تريدونني أنْ أكون ملكتكم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد