Bem, depois de tudo o que fez por este presidente, por esta administração, porque roubaram o protótipo que construiu para eles? | Open Subtitles | حسناً , بعد كل ما فعلته للرئيس و للإدارة لماذا يسرقون شيئاً بنيناه لهم؟ |
Não deve ser fácil entregá-la depois de tudo o que fez por ela. | Open Subtitles | حسنا، أعني، لا يمكن أن يكون سهلة ليسلمها بعد كل ما فعلته معها. |
Bom, se é por si, depois de tudo o que fez por mim. | Open Subtitles | ...... حسناً, اذا كانت لك, بعد كل ما فعلته لي |
Depois de tudo o que fez pela minha família. | Open Subtitles | بعد كل ما قمت به لعائلتني |
Ouça, depois de tudo o que fez por mim ao deixar-me brincar na caixa de areia da Hooli... | Open Subtitles | استمع، بعد كل ما قمت به من أجلي... جَلبي إلى "هولي ساندبوكس"، و تركي أعملهنا... |
Odeio o facto do meu primeiro instinto ser protegê-la depois de tudo o que fez! | Open Subtitles | أكره أن أول غرائزي هي حمايتها بعد كل ما فعلته! |
Claro, porque quereria trair a Odelle Ballard depois de tudo o que fez por mim? | Open Subtitles | أوه، نعم، لماذا أنا خيانة Odelle بالارد بعد كل ما فعلته من أجلي؟ نعم. |
E depois de tudo o que fez para protegê-la. | Open Subtitles | وبعد كل ما فعلته لحمايتها أيضاً |
Depois de tudo o que fez pela Kristina, era o mínimo que podíamos fazer. | Open Subtitles | -بعد كل ما فعلته من أجل (كريستينا)، أعني هذا أقل ما يمكننا فعله |
Depois de tudo o que fez por isto. | Open Subtitles | أعني، بعد كل ما فعلته لهذا |
Depois de tudo o que fez à Catherine? | Open Subtitles | (بعد كل ما فعلته ل(كاثرين لا تحلم بهذا |