Quem deu autorização? Um homem em cima de um cavalo numa batalha equivale a dez a pé. | Open Subtitles | من أعطاك الأذن، فأن رجل على ظهر حصان في معركة أفضل من عشرة رجال مترجلين |
Quando sinto falta da minha pátria, a única coisa que me ajuda é por-me atrás de um cavalo. | Open Subtitles | عندما ارغب بالشعور وكأنني قريب من موطني الشيء الوحيد اللذي يساعدني على ذلك هو الجلوس خلف حصان |
Depois das 14:00h... vão telefonar-lhe e dizer o nome de um cavalo. | Open Subtitles | في وقت ما بعد الساعة الثانية سيتصل رجل ويعطيك أسم حصان في وقت ما بعد الساعة الثانية سيتصل رجل ويعطيك أسم حصان |
- Também precisarei de um cavalo... uma espada, armadura... e um pintor para me fazer um estandarte. | Open Subtitles | ايضا سأحتاج الى حصان من اجل القتال سيف ودرع وخطاط ليصنع لى شعار |
Esta parte era de um reverendo e esta era de um cavalo. | Open Subtitles | هذا الجزء من رداء لكاهن، و هذا الجزء لحصان |
Bem, "primeiro", o cabelo está estupendo, como se tivesses acabado de saltar de um cavalo. | Open Subtitles | حسناً , أولاً شعرك يبدو مذهلاً وكأنك ركبتِ حصاناً للتو |
Olhe só para ela. Pernas de um cavalo de corridas. | Open Subtitles | فقط أنظروا إليها سيقانها مثل سيقان حصان السباق |
Menos quando te acusam de acossar sexualmente com o caralho de um cavalo a uma menina vestida de azul. | Open Subtitles | خصوصاً عندما يتهمونك بجريمة شذوذ جنسي عندما تطلب من فتاة صغيرة أن تداعب قضيب حصان |
Mas em vez de um cavalo recheado de uma data de gregos, tínhamos um Le Car recheado com um gay | Open Subtitles | فقط,بدلاً من حصان محشو باليونانيين, كان لدينا سيارة لو محشوة بشاذ صغير جداً |
Eu conseguia acertar num dedal em cima da cabeça de um cavalo a 50 metros de distância. | Open Subtitles | يمكنني أن أضرب " كشتبان " من علي رأس حصان من علي بعد خمسين ياردة |
Sabes Eli... eu tenho tido... o meu braço todo até ao ombro com coices de um cavalo zangado. | Open Subtitles | هل تعلم يا ايلي كان لدي.. ذراع مستوي جدا مع ركلات حصان غاضب |
Não estás a falar de um cavalo tipo, cavalo tipo neigh? | Open Subtitles | أن لا تعني بـ"حصان" مثل ،مثل الحصان الذي يصهل ؟ |
Ficaste perto de um cavalo e sentaste-te numa mota. | Open Subtitles | أنت فقط وَقفتَ بقرب حصان وجَلسَت على دراجة بخارية. |
Tweedy, está prestes a pedir-me para gastar uma pequena fortuna para comprar uma acção de um cavalo que podia ser dono por nada. | Open Subtitles | فأنتِ على وشك أن تطلبي مني أن أدفع مبلغ كبير لشراء حصة حصان قد لا أملك منها شيء. |
Conheço um condutor de carroças que ficou sem língua, ao cair de um cavalo. | Open Subtitles | أعرف سائقاً. عض لسانه إثر سقوطه من فوق حصان. |
Não maneira nenhuma de um cavalo andar na passerele com a nossa victima, portanto, tem que ser de alguém que monta um. | Open Subtitles | مُحال أن يكون هناك حصان على المنصة مع ضحيّتنا، لذا، يمكن أن تكون من شخص ما يركب واحدًأ |
Um crânio de um cavalo junto a ela e dois homens... o senhor e eu... | Open Subtitles | جمجمة حصان بجوارها. والرجلين.. أنت وأنا. |
Para fixar o emblema é feita de um cavalo de corrida britânico morto. | Open Subtitles | الذي استخدموه لتلصيق الأنوار والمستخرج من حصان سباق بريطاني |
Já vimos que a domesticação de um cavalo é uma grande vantagem. | Open Subtitles | رأينا كيف أعطى مجرد ترويض حصان ميزة عظيمة للإنسان. |
Vejam se encontram o rasto de um cavalo pequeno sem uma ferradura traseira. | Open Subtitles | حاول أن تجد آثار لحصان واحد، أصغرهم ينقصها آثار أحذية الهندي |
Não preciso de um cavalo branco para me lisonjear, com a breca. | Open Subtitles | نحن لست بحاجة لحصان أبيض ليمتدحونى |
Por isso, cozinhem o raio do vosso próprio peru, embrulhem os raios dos vossos próprios presentes, e enquanto fazem isso, podem ir num trenó de um cavalo em direcção ao inferno! | Open Subtitles | لذا قوموا بطبخ الديك الرومي اللعين ولفوا هداياكم اللعينة وفي أثناء ذلك يمكنكم جميعاً أن تركبوا حصاناً يذهب بكم إلى الجحيم! |