Numa experiência recente, examinaram o cérebro de um grupo de adultos numa máquina de ressonância magnética enquanto ouviam peritos a falar. | TED | في تجربة حديثة، مجموعة من البالغين تم فحص أدمغتهم في جهاز الرنين المغناطيسي و هم يستمعون إلى حديث الخبراء. |
Pensem nisso, o facto de um grupo de estudantes poder mudar hoje a vida de mil milhões de pessoas. | TED | فكروا في ذلك، في وجود مجموعة من الطلاب تستطيع أن تؤثر في حياة البلايين من الناس اليوم. |
Ouve-se o som a percorrer o vale de um lado ao outro, de um grupo de ninhos para o seguinte. | TED | يمكنك أن تسمعه من جانب الوادي إلى الجانب الآخر، من مجموعة أوكار واحدة إلى التالية. |
Não me parece que alguém vá ter medo de um grupo de Episcopais. | Open Subtitles | انا لا اعتقد بأن احداً سيخاف . من مجموعة من الاساقفة |
É muito difícil descrever a verdadeira magia... de um grupo de tipos a cantar em perfeita harmonia. É transcendental. | Open Subtitles | لمجموعة من الرجال يغنون بتناغم متكامل إنه شيء متفوق و لكنه يبقى شيئاً حقيقياً |
Como um escravo pode ser líder de um grupo de escravos... e querer formar um país independente? | Open Subtitles | كيف يمكن لعبد ان يكون شيخاً على مجموعة من العبيد؟ وكيف لمجموعة من العبيد اقامة دولة مستقلة؟ |
Hoje vou falar de um grupo de pessoas que, para combater o flagelo mundial do terrorismo, quiseram reunir desconhecidos para criarem elos de solidariedade. | TED | سأتحدث اليوم عن مجموعة من الأشخاص الذين واجهوا التحدي العالمي الذي يفرضه الإرهاب وبدأوا فى إنشاء ساحات حيث يتجمع الغرباء فى تضامن. |
Se a ideia de um grupo de polícias presos como criminosos não é uma brincadeira, o que é então? | Open Subtitles | اليست نكته ان يكون هناك مجموعه من الشرطيين محبوسون كالمجرمين؟ وماذا بعد هذا؟ |
Podem verificar isso se tiverem oportunidade de gravarem as vossas conversas ou as de um grupo de pessoas. | TED | سوف تلاحظ هذا إن سبق و قمت بتسجيل نفسك أو مجموعة من الناس يتحدثون |
Os únicos sobreviventes de um grupo de 12. | Open Subtitles | الناجون الوحيدون من مجموعة من أثنى عشر فرخ |
Sou membro de um grupo de investidores que põe dinheiro na produção de um filme em New Ibéria. | Open Subtitles | أنا عضو من مجموعة مستثمرين الذين وضعوا المال في إنتاج سينمائي في إيبريا الجديدة |
É de um grupo de telemóveis que pertencem ao Pãozinho. | Open Subtitles | إنه من مجموعة هواتف نقالة تعود لمصنع الخبز |
Achas que ela está a trair o seu cônjuge com alguém de um grupo de apoio a pessoas com cônjuges infiéis? | Open Subtitles | أتظنّها تخون زوجها الخائن مع شخصٍ من مجموعة دعم مَن يتعرضن للخيانة؟ |
Fazem parte de um grupo de sobreviventes. Um tipo de família. | Open Subtitles | انهم جزء لمجموعة من الناجين ... عائلة من نوع ما |
Administro as finanças de um grupo de empresários colombianos. | Open Subtitles | أنّي أدير الشؤون المالية لمجموعة من رجال الأعمال الكولومبيين. |
Porque é a única maneira de um grupo de pessoas a tentarem viver as suas vidas tranquilamente. | Open Subtitles | لأن تلك الطريقة لمجموعة من الناس تحاول العيش هنا بآمان في حياتهم اليومية |
A segunda história que vou contar é de um grupo de mulheres combatentes muito especiais com competências fantásticas para manter a paz. | TED | القصة الثانية التى سوف أخبركم بها عن مجموعة مميزة من النساء المقاتلات بمهارات فريدة لحفظ السلام. |
Se a ideia de um grupo de polícias presos como criminosos não é uma brincadeira, o que é então? | Open Subtitles | اليست نكته ان يكون هناك مجموعه من الشرطيين محبوسون كالمجرمين؟ وماذا بعد هذا؟ |