ويكيبيديا

    "de um homem que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من رجل
        
    • من الرجل الذي
        
    • رجل الذي
        
    • عن رجل
        
    • عن رجلٍ
        
    Tendo recebido hoje de manhã a visita de um homem que acredito ser polícia, convoquei esta conferência em antecipação da minha detenção. Open Subtitles لقد تم زيارتي صباح اليوم من رجل أنا أعتقد أنه شرطي , لقد أقمت هذا المؤتمر الصحفي لتوقعي أنني سأعتقل
    Salvou-me não há muito tempo de um homem que me queria matar. Open Subtitles أنقذ مؤخرتي البائسة ليس قبل وقت طويل من رجل نوى قتلي
    Vem isso de um homem que passa a noite num armário, a ver pessoas a fazerem sexo. Open Subtitles هذا كلام صادر من رجل يختبىء في خزانة الملابس ويراقب الناس يمارسون الجنس كل ليلة
    E isto vem de um homem que não pode dizer à mulher que toma açúcar. Open Subtitles وهذا يأتي من الرجل الذي لايقدر ان يخبر زوجته انه يأخذ سكر
    Estou à procura de um homem que não seja casado, que não se drogue, que não seja um falhado nem um viciado no trabalho. Open Subtitles أَبْحثُ عن a رجل الذي لَيسَ مُتَزَوّجَ , - - لَيسَ إلى المخدّراتِ، لَيسَ a مُرهقة، لكن لَيسَ a شديد الحب للعمل.
    É acerca de um homem que espera por náufragos numa ilha. Open Subtitles انه عن رجل يتربص بالناس ليقضي عليهم في هذه الجزيرة
    Quase que fomos arruinados pelo discurso sensato de um homem que parece não conseguires deixares em paz. Open Subtitles لقد كدنا أن نكشف بحجة صغيرة وتافهه. من رجل لا يمكن أن نقلل من شأنه.
    Sei que isso soa estranho vindo de um homem que só lhe trouxe o pior. Open Subtitles أعلم أن هذا يبدو غريبا أن يأتي من رجل جلب لك بعض أسوأ الأشياء
    Mas como diabo planeias ter um filho de um homem que não te suporta? Open Subtitles و لكن كيف تتخيلين ان يكون لك طفلا من رجل لا يستطيع احتمالك ؟
    A polícia recebeu uma chamada de um homem que conduzia por "Canyon Road", e viu o carro de Curtis voar em pedaços. Open Subtitles تلقت الشرطه مكالمه من رجل كان يسير علي طريق كانيون و قد راي سياره تنفجر و تنشطر الي نصفين
    Arranjei esta de um homem que não podia pagar tudo o que devia por umas vacas. Open Subtitles خذ هذا من رجل لا يستطيع أن يدفع كلّ ما يُدين به لبعض الأبقار
    Que tipo de mulher quer o filho de um homem que mal conhece? Open Subtitles أي امرأة تريد طفلاً من رجل لا تكاد تعرفه؟
    Isso sim é a jogada de um homem que quer que eu desista. Open Subtitles حسناً، هذه خطوة جريئة من رجل يريدني أن أهديء الأمور
    E, 4 meses atrás, recebi 3 chamadas de um homem que recusou identificar-se. Open Subtitles وقبل أربعة أشهر ،استلمت ثلاث مكالمات من رجل رفض الافصاح عن هويته
    Isto vindo de um homem que escreve melhor bêbado num bar. Open Subtitles هذه المقارنه صدرت من رجل الذي يكتب أفضل القصائد
    Mas eu não posso aceitar um vestido de um homem que parece tão bom e cheira tão bem. Open Subtitles لكن لا يمكنني اخذ فستان من رجل شكله جميل ورائحته زكية
    Gosto de um homem que me satisfaça e eu deixarei satisfeito um homem que me faça feliz, mas só enquanto me fizer feliz. Open Subtitles يجب ان احب الرجل الذي آخذ منه البهجة وآخذ المتعه من الرجل الذي يجعلني سعبدة
    E isso vindo de um homem que tentou roubar a esposa ao irmão. Open Subtitles هذا قادم من الرجل الذي حاول سرقة زوجة اخية
    Isto vindo de um homem que, literalmente, vive numa casa de vidro. Open Subtitles من الرجل الذي يعيش بمعنى الكلمه في بيت زجاجي
    Estás a alimentar as ilusões de um homem que sofreu três atentados à sua vida. Open Subtitles ذلك كان لامبالي جدا. أنت تغذّي الأوهام رجل الذي كان عنده ثلاث محاولات جعل على حياته.
    Estamos à procura de um homem que pode tê-la conhecido. Open Subtitles نحن فقد نبحث عن رجل هناك احتما بأنه عرفها.
    Estou à procura de um homem que queira ser temido e respeitado. Open Subtitles أبحَثُ عن رجلٍ يُريدُ أن يُهابُ ويُحتَرم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد